Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Traduction de «hanteert immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het hanteert immers hetzelfde criterium van uitsluiting.

Elle utilise en effet le même critère d'exclusion.


Het hanteert immers hetzelfde criterium van uitsluiting.

Elle utilise en effet le même critère d'exclusion.


De Europese Unie hanteert immers een zeer ruime definitie van handicap (3) .

L'Union européenne applique en effet une très large définition du handicap (3) .


De directie van de aankopen van de federale politie hanteert immers sedert 1 maart 2008 het eenvormige document waarvan sprake.

Ainsi, depuis le 1 mars 2008 la direction des achats de la police fédérale utilise le document uniforme dont question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immers, zelfs indien het bestuur bij het verlenen van vergunningen bepaalde beleidslijnen hanteert die op algemene wijze kenbaar zijn, dan verhindert dit niet dat elke vergunningaanvraag in concreto moet worden beoordeeld, waarbij, mits motivering, van de algemene beleidslijnen kan worden afgeweken.

En effet, même si l'administration, lorsqu'elle délivre des autorisations, suit certaines lignes de conduite qui sont généralement connues, il n'empêche que chaque demande d'autorisation doit être examinée concrètement, et que, moyennant motivation, il peut être dérogé à ces lignes de conduite générales.


Rijst hier geen methodologisch probleem ? De interpretatiemethode die het Hof van Straatsburg hanteert verschilt immers van die welke het Arbitragehof hanteert, ten aanzien van de in de Grondwet bepaalde rechten en vrijheden.

Cela ne pose-t-il pas un problème de méthodologie dans la mesure où la méhode d'interprétation de la Cour de Strasbourg est différente de celle de la Cour d'arbitrage face aux droits et libertés de la Constitution ?


1. a) Welke concrete invulling geeft de Dienst Vreemdelingenzaken in het algemeen aan het begrip vestiging zoals gebezigd in artikel 87? b) Welke criteria hanteert de Dienst Vreemdelingenzaken met het oog op de toepassing van artikel 87? Het begrip vestiging kan immers anders worden ingevuld afhankelijk van de wetgeving van het land waar de erkende vluchteling zich heeft gevestigd. c) Behoort de waarborg dat het nieuwe opvangland van de vluchteling de niet-terugleidingsclausule - artikel 33 van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 ...[+++]

1. a) Quel est le sens habituellement donné par l'Office des étrangers à la notion d'établissement prévu par l'article 87? b) La notion d'établissement pouvant en effet varier en fonction de la loi du pays où le réfugié reconnu serait établi, quels sont les critères que l'Office examine pour appliquer l'article 87? c) Ces critères comprennent-ils la garantie que le nouveau pays d'accueil du réfugié respectera la clause de non refoulement -- article 33 -- de la Convention de Genève du 28 juillet 1951?


De argumenten van vrede, de toekomst, de markt, mijn grootmoeder, mijn grootvader zouden dezelfde zijn geweest, maar nee.u hanteert immers een heel eenvoudig ideologisch uitgangspunt, waarop niks af te dingen valt: de Europese Unie moet uitbreiden.

Alors que les arguments de la paix, du futur, du marché, de ma grand-mère, de mon grand-père, auraient été les mêmes, mais non.parce que vous avez un a priori idéologique très simple, et qui est juste: il faut que l’Union européenne s’élargisse.


Iedere wet of reglementering hanteert immers haar eigen definitie en heeft daardoor haar eigen toepassingsgebied.

En effet, chaque loi ou réglementation donne sa propre définition et a ainsi son propre champ d'application.


Mevrouw Schreyer, ik verwacht dat u mijn vragen beantwoordt, zoals u bijvoorbeeld ook die van mevrouw Morgan hebt beantwoord. Op 23 juni heeft zij immers een uitvoerig antwoord op haar vragen gekregen. Of hanteert u verschillende normen bij het beantwoorden van brieven van afgevaardigden?

Madame Schreyer, j'attends aussi que vous répondiez à mes questions de la même manière que vous répondez, par exemple, à celles de Mme Morgan qui, comme je viens de le constater, a reçu des réponses exhaustives de votre part en date du 23 juin.




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     hanteert immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hanteert immers' ->

Date index: 2021-05-22
w