Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hassani eind juli gevangen gezet " (Nederlands → Frans) :

Zoals wij hebben gehoord, is de vooraanstaande Syrische mensenrechtenadvocaat Muhannad Al Hassani eind juli gevangen gezet zonder behoorlijke vorm van proces.

Comme nous l’avons entendu, l’éminent avocat syrien spécialisé dans la défense des droits de l’homme, Muhannad Al Hassani, a été emprisonné à la fin du mois de juillet sans procès régulier.


verzoekt de Vietnamese regering onmiddellijk een einde te maken aan alle pesterij, intimidatie en vervolging van mensenrechten-, maatschappij- en milieuactivisten; dringt erop aan dat de regering het recht van deze activisten op vreedzaam protest eerbiedigt en alle personen vrijlaat die nog steeds ten onrechte worden vastgehouden; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van alle activisten die ten onrechte zijn gearresteerd en gevangen gezet, zoals Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trầ ...[+++]

exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les militants qui ont été indûment arrêtés et emprisonnés, notamment Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Du ...[+++]


B. overwegende dat de regering het sinds eind juli gemunt heeft op een aantal belangrijke Azerbeidzjaanse mensenrechtenactivisten, en deze gevangen heeft gezet om, zo lijkt het, politieke redenen, en dat hierbij met name gewezen moet worden op het geval van Leyla Yunus, de bekende directeur van het Instituut voor Vrede en Democratie en haar man, de historicus Arif Yunus, alsmede Rasul Jafarov, voorzitter van de Azerbeidzjaanse Club voor de mensenrechten;

B. considérant que depuis fin juillet, les autorités s'en prennent à certains des principaux défenseurs des droits de l'homme, qui sont emprisonnés pour des motifs apparemment politiques, comme notamment Leyla Yunus, la directrice réputée de l'Institut pour la paix et la démocratie, son époux, l'historien Arif Yunus, ou encore Rasul Jafarov, le président du Club des droits de l'homme d'Azerbaïdjan;


B. overwegende dat de regering het sinds eind juli gemunt heeft op een aantal belangrijke Azerbeidzjaanse mensenrechtenactivisten, en deze gevangen heeft gezet om, zo lijkt het, politieke redenen, en dat hierbij met name gewezen moet worden op het geval van Leyla Yunus, de bekende directeur van het Instituut voor Vrede en Democratie en haar man, de historicus Arif Yunus, alsmede Rasul Jafarov, voorzitter van de Azerbeidzjaanse Club voor de mensenrechten;

B. considérant que depuis fin juillet, les autorités s'en prennent à certains des principaux défenseurs des droits de l'homme, qui sont emprisonnés pour des motifs apparemment politiques, comme notamment Leyla Yunus, la directrice réputée de l'Institut pour la paix et la démocratie, son époux, l'historien Arif Yunus, ou encore Rasul Jafarov, le président du Club des droits de l'homme d'Azerbaïdjan;


F. overwegende dat de Chinese communistische partij in juli 1999 overging tot een intensieve golf van vervolgingen in het hele land om de spirituele leer van Falun Gong uit te roeien, als gevolg waarvan honderdduizenden Falun Gong-aanhangers werden gearresteerd en gevangen gezet; overwegende dat er berichten zijn dat Oeigoerse en Tibetaanse gevangenen eveneens het slachtoffer van gedwonge ...[+++]

F. considérant qu'en juillet 1999, le parti communiste chinois a déclenché, à l'échelle du pays, une vague de persécutions visant à éradiquer la pratique spirituelle du Falun Gong et conduisant à l'arrestation et à la détention de centaines de milliers d'adeptes de ce mouvement; considérant que, selon certains rapports, des prisonniers ouïghours et tibétains ont également fait l'objet de prélèvements d'organes forcés;


En eind juli 2010 werd een cipier door een gevangene aangevallen, wat het totaal aantal gevallen van agressie op vier brengt, in één gevangenis, op enkele maanden tijd.

Et fin juillet 2010, un détenu a attaqué un gardien de prison, ce qui porte à quatre le nombre total de cas d'agression dans une seule prison en l'espace de quelques mois.


– Voorzitter, toen de Doharonde eind juli voorlopig tot stilstand kwam, hadden we al kleine stapjes op weg naar eerlijke handel gezet.

- (NL) Monsieur le Président, lorsque le cycle de Doha s’est temporairement arrêté fin juillet, nous avions déjà accompli de petits pas vers le commerce équitable.


De Iraanse vakbondsleider Mansoer Osanloo, in juni 2007 nog te gast in Brussel bij het Internationaal Vakverbond en de Internationale Transportfederatie, werd op 10 juli 2007 in Teheran in elkaar geslagen en gevangen gezet in de omwille van zijn erbarmelijke levensomstandigheden beruchte Ezingevangenis.

Le dirigeant syndical iranien Mansour Osanloo, qui était encore l'invité de la Confédération syndicale internationale et de la Fédération internationale des ouvriers du transport à Bruxelles en juin 2007, a été roué de coups dans les rues de Téhéran le 10 juillet 2007 et se trouve désormais en détention à la prison d'Evin, tristement célèbre pour les conditions de vie lamentables des prisonniers.


3. Eind juli 2005 werd er een eerste statistische publicatie op de website van de POD MI gezet (www.mi-is.be).

3. Fin juillet 2005, une première publication statistique a été mise sur le site web du SPP IS (www.mi-is.be).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hassani eind juli gevangen gezet' ->

Date index: 2024-12-07
w