Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatri " (Nederlands → Frans) :

Art. 23. Het Burgerlijk Kruis 1e klasse wordt verleend aan de onderstaande personen van het Federaal agentschap voor de kinderbijslag met ranginneming op 15 november 2015 : - De heer Pierre Vencencius, administratief assistent (CA3); - Mevr. Françoise Hatry, administratief assistent (CA1); - De heer Philippe Devisscher, technisch deskundige (BT3); - De heer Jean-Paul Dauw, administratief deskundige (BA1); - Mevr. Godelieve De Loecker, administratief assistent (CA3); - Mevr. Magda Van Nieuwenborgh, administratief assistent (CA2).

Art. 23. La Croix civique de 1 classe est attribuée aux personnes suivantes de l'Agence fédérale pour les allocations familiales avec prise de rang le 15 novembre 2015 : - M. Pierre Vencencius, assistant administratif (CA3); - Mme Françoise Hatry, assistant administratif (CA1); - M. Philippe Devisscher, expert technique (BT3); - M. Jean-Paul Dauw, expert administratif (BA1); - Mme Godelieve De Loecker, assistant administratif (CA3); - Mme Magda Van Nieuwenborgh, assistant administratif (CA2).


Bij arrest van 17 april 2012 in zake Souliman Ennasiri en Nassiba El Hatri tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Antwerpen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 april 2012, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt du 17 avril 2012 en cause de Souliman Ennasiri et Nassiba El Hatri contre le centre public d'action sociale d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 avril 2012, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :


Bij arrest van 17 april 2012 in zake Souliman Ennasiri en Nassiba El Hatri tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Antwerpen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 april 2012, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt du 17 avril 2012 en cause de Souliman Ennasiri et Nassiba El Hatri contre le centre public d'action sociale d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 avril 2012, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :


De heer Hatry, Paul, bestuurder van de V. Z.W.

M. Hatry, Paul, administrateur de l'A.S.B.L.


El Hatri, Tamimount, geboren te Tlat Jbel Beni Sidel (Marokko) op 26 december 1971.

El Hatri, Tamimount, née à Tlat Jbel Beni Sidel (Maroc) le 26 décembre 1971.


Bij koninklijk besluit van 2 april 2002 wordt de heer Hatry, Paul, gewezen Minister en Ere-Senator, bevorderd tot Grootkruis in de Kroonorde.

Par arrêté royal du 2 avril 2002, M. Hatry, Paul, ancien Ministre et Sénateur honoraire, est promu Grand-Croix de l'Ordre de la Couronne.


Aangezien het geacht lid expliciet verwijst naar de op 19 februari 1998 door senator Hatry gestelde mondelinge vraag, evenals naar het via de minister van Arbeid en Tewerkstelling door mijn voorganger verstrekte antwoord op deze vraag, lijkt het mij nuttig dit antwoord te formuleren vertrekkende van de feitelijke situatie zoals die door de heer Hatry werd beoogd.

Etant donné que l'honorable membre se réfère expressément à la question orale posée le 19 février 1998 par le sénateur Hatry, ainsi qu'à la réponse apportée à cette question par mon prédécesseur, via la ministre de l'Emploi et du Travail, il me paraît utile de formuler la présente réponse en partant du cas de figure qui était envisagé par M. Hatry.


Ik voeg hieraan toe dat de precisering dat het gaat om artiesten die «zelfstandig» zijn veeleer dan «loontrekkend» door de heer Hatry zelf werd geleverd (zie einde van zijn repliek op het antwoord op de voormelde mondelinge vraag).

Quant au fait qu'il s'agit en l'occurrence d'artistes «indépendants», plutôt que «salariés», j'ajoute que cette précision a été donnée par M. Hatry lui-même (voir finale de sa réplique à la réponse à la question orale précitée).


Senator Paul Hatry stelde op 19 februari 1998 een mondelinge vraag (Handelingen, Senaat, zitting 1997-1998, nrs. 166-167, blz 4445) over de voorrang van internationale verdragen. Hij ging uit van de Frans-Belgische overeenkomst en van de veronderstelling dat een Belgische vennootschap die voorstellingen organiseert, een Franse productiemaatschappij winsten uitkeert in ruil voor prestaties door Franse artiesten.

Le 19 février 1998, le sénateur Paul Hatry a posé une question orale (Annales, Sénat, session 1997-1998, nos 166-167, p. 4445) concernant la primauté des traités internationaux, en évoquant plus précisément la Convention franco-belge et l'hypothèse d'une société belge organisatrice de spectacles allouant à une société de production française des bénéfices en contrepartie de prestations effectuées par des artistes de nationalité française.


Zoals uiteengezet in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 1033 van 27 april 1998 van senator Hatry (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1997-1998, nr. 77, blz. 4043), onderzoekt de administratie opnieuw de problematiek van de aftrek als beroepskosten van de kosten die worden gedaan om zich voor het invullen van de aangifte in de personenbelasting te laten bijstaan door een fiscaal raadgever.

Comme exposé dans la réponse à la question parlementaire no 1033 du 27 avril 1998 du sénateur Hatry (Questions et Réponses, Sénat, 1997-1998, no 77, p. 4043) l'administration réexamine la problématique de la déduction à titre de frais professionnels des frais exposés en vue de se faire assister par un conseiller fiscal pour compléter la déclaration à l'impôt des personnes physiques.




Anderen hebben gezocht naar : mevr françoise hatry     nassiba el hatri     heer hatry     hatri     door senator hatry     senator paul hatry     senator hatry     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatri' ->

Date index: 2024-06-30
w