Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb aangekaart " (Nederlands → Frans) :

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.

Je peux vous rassurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.


Het is een onderwerp dat ik aansnijd in mijn contacten met de Russische autoriteiten, zoals tijdens mijn bezoek aan Moskou, waar ik het thema vooral bij ombudsvrouw mevr. Pamfilova en minister van Buitenlandse Zaken Lavrov heb aangekaart.

C'est un sujet que je soulève dans mes contacts avec les autorités russes, en ce compris par exemple à l'occasion de ma visite à Moscou à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point, notamment avec l'Ombudsperson Mme Pamfilova et le Ministre des Affaires étrangères Lavrov.


Daarnaast heb ik ook uitvoerig de kwestie van de doodstraf aangekaart evenals het belang om het internationaal humanitair recht te respecteren.

En plus, j'ai abordé amplement la question de la peine de mort, ainsi que l'importance de respecter le droit humanitaire international.


Minister De Clerck : “Ik heb als Minister van Justitie de problematiek aangekaart op een vergadering met het College van Procureurs-Generaal van 6 maart 2009.

Le Ministre De Clerck : “En tant que Ministre de la Justice, j’ai abordé la problématique à la réunion avec le Collège des Procureurs généraux du 6 mars 2009.


Ik heb de positieve beslissing van het gerecht over de Memorial toegejuicht en ik heb de problemen van de International Crisis Group en Transparency International aangekaart.

Je m'étais réjoui de la décision de la justice sur le mémorial et j'ai abordé les problèmes de l'International Crisis Group et de Transparency International.


Hierbij heb ik het fenomeen van het antisemitisme aangekaart en aan het centrum gevraagd om hier zeker meer aandacht aan te besteden.

À cet égard, j’ai abordé le phénomène de l’antisémitisme et demandé au Centre d’y accorder une plus grande attention.


De Parlementsleden zullen zich herinneren dat ik in mijn vroegere hoedanigheid de kwestie van de SAP plus-regeling en Sri Lanka heb aangekaart.

Les députés se rappelleront que dans le cadre de mes précédentes fonctions, c’est moi-même qui ai soulevé la question du «SPG plus» et du Sri Lanka.


Het zal de heer Trichet niet ontgaan zijn dat telkens wanneer hij in de afgelopen twee jaar voor de Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement verscheen, ik de kwestie van onroerendgoedprijzen met hem heb aangekaart.

M. Trichet n’ignore pas que, chaque fois qu’il a participé à une réunion de la commission des affaires économiques et monétaires au cours de ces deux dernières années, j’ai soulevé avec lui la question des prix de l’immobilier.


Wij hebben in elk geval de beschikbare instrumenten ingezet - een punt dat ik ook reeds in mijn inleidende toespraak heb aangekaart - en 1,3 miljoen euro uitgetrokken om te garanderen dat het kiesproces naar wens verloopt.

En tout état de cause, je l’ai également souligné dans mon intervention initiale, nous avons fait usage des mécanismes dont nous disposons et nous avons fourni 1,3 million d’euros afin de garantir le bon déroulement du processus électoral.


Je zou bijna zeggen dat de opstellers van de tekst hun best hebben gedaan om de tekortkomingen te illustreren die ik in het debat van gisteren heb aangekaart: steeds meer regelgeving (zie bijvoorbeeld punt 18), coördinatie (punt 3) en zelfs ‘verbeterde afstemming van de coördinatieprocessen’ (punt 17); niets over problemen als de verplichte heffingen die omlaag moeten, de scheppende krachten achter rijkdom die verdedigd moeten worden, de prioriteiten van de Gemeenschap die in ere hersteld moeten worden.

On dirait même que ses rédacteurs ont cherché à illustrer les défauts que je dénonçais au cours du débat d’hier: toujours plus de réglementation (voir par exemple paragraphe 18), de coordinations (paragraphe 2), et même de "synchronisation renforcée des processus de coordination" (paragraphe 15); rien sur les problèmes des prélèvements obligatoires à réduire, des créateurs de richesses à défendre, des préférences communautaires à réhabiliter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb aangekaart' ->

Date index: 2025-01-10
w