Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb besloten daar » (Néerlandais → Français) :

− (SV) Ik heb besloten mij van stemming te onthouden, aangezien het verslag van de heer Cappato hier en daar (vooral in de paragrafen 15, 45 en 141) lijkt voor te staan dat besluiten over dit onderwerp door de EU moeten worden genomen.

− (SV) J'ai choisi de m'abstenir de voter sur cette question car le rapport de M. Cappato comprend des parties qui recommandent que les décisions soient prises par l'Union européenne (notamment les paragraphes 15, 45 et 141).


Velen zullen zich die mooie zin herinneren die een student op de muur van de universiteitscampus van Berkeley had geschreven: “de toekomst interesseert mij, want ik heb besloten daar mijn leven door te brengen”.

Nombre d’entre vous se rappelleront la belle phrase inscrite par un étudiant sur les murs de l’université de Berkeley: «L’avenir m’intéresse parce que c’est là que j’ai l’intention de vivre».


Desondanks heb ik besloten mij van stemming te onthouden, omdat het verslag hier en daar sterk protectionistisch was.

J’ai néanmoins choisi de m’abstenir de voter, car le rapport était trop protectionniste par endroits.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waarbij tot een paar hervormingen wordt besloten zonder dat deze ten uitvoer worden gelegd, laat staan dat de ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problèmes qui ont un potentiel énorme pour causer des dégâts, tels que le conflit sur Chypre, le problème kurde o ...[+++]


Gezien de moeilijkheid om het project doorgang te laten vinden en de verschillende benaderingen in weerwil van de aanwezigheid van een vrij ruime consensus, heb ik besloten om zelf handelend op te treden daar waar mijn bevoegdheden het toelieten, dit wil zeggen in de Koninklijke Militaire School en de scholen voor onderofficieren waarvoor Defensie de inrichtende overheid is.

Constatant la difficulté de faire aboutir le projet et la diversité des approches, même si un consensus assez large existe, j'ai décidé d'agir là où mes compétences pouvaient me le permettre, à savoir l'École royale militaire et les écoles de sous-officiers pour lesquelles la Défense est le pouvoir organisateur.


Ik heb hier een brief van u, mevrouw de Voorzitter, van 6 april jl. Daarin staat dat de quaestoren hebben besloten het gebied rond de vergaderzalen in Brussel en Straatsburg tot neutraal gebied te verklaren. Manifestaties, demonstraties of soortgelijke activiteiten die tot doel hebben de mening van leden te beïnvloeden, mogen daar niet worden gehouden.

J'ai ici une lettre de vous, Madame la Présidente, datée du 6 avril et dans laquelle il a été convenu par le Collège des questeurs que l'espace entourant les Parlements de Bruxelles et de Strasbourg serait considéré comme une zone neutre où les manifestations, les expositions ou d'autres activités similaires destinées à influencer les parlementaires ne seraient pas tolérées.


Deze deelneming heb ik herhaald tijdens mijn bezoek aan Peking. Als gevolg op de internationale oproep van de Chinese overheid voor de slachtoffers van de aardbeving en hun uitleg over de concrete noden heb ik besloten om het bedrag van de noodhulp dat door België wordt vrijgegeven voor de slachtoffers te verhogen tot 650.000 ¤, daar waar oorspronkelijk slechts 250.000 ¤ werd voorzien.

Vu l'appel à l'aide internationale par le gouvernement chinois pour les victimes du tremblement de terre et les explications fournies sur les besoins concrets, le montant de l'aide d'urgence octroyée par la Belgique aux victimes du séisme a été porté à 650.000 ¤, là où initialement j'avais prévu la somme de 250.000 ¤.


Ik heb er evenwel aan toegevoegd dat, als definitief wordt besloten de melkquota in 2015 af te schaffen - ik heb erbij gezegd dat we daar geen voorstander van zijn, maar België kan de gekwalificeerde meerderheid in de Raad van de Europese Unie niet in zijn eentje doen kantelen - er voor een zachte landing moet worden gezorgd.

J'ai toutefois précisé, tout en en rappelant que nous n'y étions pas favorables, que si une décision définitive d'abolir les quotas laitiers en 2015 était prise - la Belgique seule ne peut pas faire basculer la majorité qualifiée au sein du Conseil européen -, il fallait prévoir un atterrissage en douceur.


Op hun verzoek en ingevolge de vastgestelde moeilijkheden bij de concrete invulling van de vacante betrekkingen door statutaire personeelsleden heb ik uiteindelijk besloten tot de verlenging van vier detacheringen en, daar de vijfde intussen benoemd werd binnen het statutaire kader van het Algemeen Rijksarchief.

A leur demande et en raison des difficultés enregistrées pour pourvoir effectivement aux emplois vacants par des membres du personnel statutaire, j'ai finalement décidé de prolonger quatre détachements, le cinquième ayant été nommé dans le cadre statutaire des Archives générales du Royaume.


Die voorwaarden beperkten ontegensprekelijk het spelritme. Daar uit de adviezen van het College van procureurs-generaal en het verslag van de Commissie voor de kansspelen was gebleken dat, ondanks voornoemde maatregelen, de Bingo nog altijd als sociaal gevaarlijk kon worden bestempeld, heb ik besloten de afstandsbediening niet meer toe te laten.

Ces conditions réduisaient incontestablement le rythme du jeu. Comme il ressortait des avis du Collège des procureurs généraux et du rapport de la Commission des jeux de hasard que, malgré les mesures susmentionnées, le Bingo pouvait toujours être considéré comme socialement dangereux, j'ai décidé de ne plus autoriser la commande à distance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb besloten daar' ->

Date index: 2024-11-03
w