Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb de tekst erop nagelezen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens een hoorzitting over zeldzame ziekten die ik vorig jaar in het Parlement heb georganiseerd met Eurordis – de Europese patiëntenorganisatie op het gebied van zeldzame ziekten – heb ik erop gewezen dat het onze taak was, dat het de taak van Europa was, om de lat zeer hoog te leggen voor deze patiënten die al hun hoop hebben gevestigd op onderzoek, en dat is precies wat onze rapporteur hier heeft gedaan door de tekst van de Co ...[+++]

Lors d’une audition sur les maladies rares, que j’ai organisée l’année dernière au Parlement avec Eurordis – l’association européenne des patients –, j’avais rappelé qu’il nous appartenait, qu’il appartenait à l’Europe, de placer la barre très haut pour ces patients qui fondent tous leurs espoirs sur la recherche, et c’est ce qu’a fait ici notre rapporteur en renforçant considérablement le texte de la Commission.


- Voorzitter, u legt het op een bepaalde manier uit, maar ik heb de tekst erop nagelezen en er staat helemaal niet dat er een uitsluiting is voor urgentiedebatten.

- (NL) Madame la Présidente, vous présentez les choses d'une certaine manière, mais j'ai consulté le texte et celui-ci ne mentionne aucunement l'existence d'exceptions pour les débats d'urgence.


Ik heb dus mijn steun verleend aan alle amendementen die erop gericht waren de werkingssfeer van de tekst in te perken en de openbare diensten er uitdrukkelijk van uit te sluiten, alsmede sectoren die van wezenlijk belang zijn voor ons sociale model, zoals daar met name zijn: onderwijs, cultuur, gezondheidszorg, enzovoorts.

J’ai donc soutenu l’ensemble des amendements visant à réduire le champ d’application du texte et à en exclure clairement les services publics et les secteurs vitaux pour notre modèle social que sont notamment l’éducation, la culture, la santé, etc.


Ik heb het reglement erop nagelezen en ik denk dat artikel 20 zo geïnterpreteerd kan worden dat de assemblee kan beslissen om een actualiteitendebat te houden waarin nog andere sprekers dan de drie vraagstellers aan bod kunnen komen.

Après vérification dans le Règlement, il me semble toutefois qu'en interprétant l'article 20, notre assemblée pourrait décider de tenir un débat d'actualité dans lequel d'autres intervenants que les auteurs de ces trois questions pourraient également s'exprimer.


Ik heb het oude en het nieuwe eisenmemorandum van het Vlaams Parlement erop nagelezen en veel nieuws heb ik niet ontdekt.

Or, j'ai lu l'ancien et le nouveau cahiers de revendications du parlement flamand et je n'ai pas constaté une grande évolution.


Ik heb de Handelingen van de Kamer erop nagelezen.

J'ai lu ce que les Annales de la Chambre relatent à ce propos.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb de tekst erop nagelezen' ->

Date index: 2024-08-01
w