Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb de verantwoordelijken wel gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Ik heb mijn administratie echter wel gevraagd om, in samenwerking met de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit, alle beschikbare gegevens over de drukte op de autowegen te onderzoeken.

En revanche, j’ai demandé à mon administration de vérifier, en collaboration avec le Service public fédéral (SPF) Mobilité, toutes les données d’affluence sur les axes autoroutiers disponibles.


Ik heb bij de verantwoordelijken van die instellingen gevraagd dat ze die financieringsvorm van hun activiteiten ontwikkelen.

J'ai exprimé aux responsables de ces institutions le souhait qu'ils développent ce mode de financement de leurs activités.


Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de ...[+++]

Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


− Mijnheer Howitt, waarschijnlijk was het verzoek om de desbetreffende stemming te laat ingediend, maar ik heb het u wel gevraagd. Maar u vroeg te laat het woord.

− Monsieur Howitt, il est sans doute vrai que la demande de vote à laquelle vous faites allusion a été déposée hors délais, mais je vous ai posé la question, et vous avez vous-même tardé à demander la parole.


Als onderdeel van de resolutie van het Parlement heb ik de Commissie gevraagd om met nieuwe maatregelen te komen, zoals mogelijke sancties voor lidstaten die verzuimen de strategie toe te passen en stimulansen voor de landen die dat wel doen.

Dans le cadre d’une résolution du Parlement, j’ai demandé à la Commission de prévoir de nouvelles mesures, comme des sanctions possibles pour les États membres qui ne parviennent pas à appliquer la stratégie et les incitants pour ceux qui le font.


Bij een paar gelegenheden heb ik wellicht enkele collega’s wel gevraagd de mantel van nationaal parlementslid af te leggen, met andere woorden, om hun partijloyaliteit af te werpen, om een beetje meer te functioneren als leden van dit Huis ten dienste van alle EU-burgers.

À quelques occasions, j'ai peut-être demandé à certains collègues de retirer leur manteau de député national, en d'autres termes de se départir de leurs allégeances partisanes, de manière à fonctionner un peu plus comme des Membres de cette Assemblée, au service de tous les citoyens de l'UE.


U en uw collega’s hebben het al een paar keer bij het verkeerde eind gehad. Hoewel u naar het verzoek om een controle geluisterd heeft, deed u dat bij mijn verslag niet en ik heb er nog wel twee keer om gevraagd.

Vous et vos collègues vous êtes trompés à plusieurs reprises et bien que vous ayez écouté ma demande de vérification, vous n’y avez pas donné suite dans le cas de mon rapport, alors que j’ai demandé cela deux fois.


Wat ik wel in alle vriendschap en in alle eerlijkheid wil zeggen, mijnheer Meyer, is dat wanneer ik ergens mijn stem en mijn naam aan verbind, op persoonlijke titel of namens mijn fractie, ik daar alle consequenties van aanvaard, en hoewel ik u dat nooit gevraagd heb, bied ik u aan om de verwijzing naar de Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone te vervangen door de referentie waar de heer Romeva - die op dit moment niet in de ...[+++]

Je tiens cependant à vous dire, Monsieur Meyer, avec la plus grande affection et la plus grande franchise, que, lorsque je vote ou que je prends la parole en mon nom propre ou en celui de mon groupe, je le fais en acceptant pleinement la signification de mes actes et, si je ne vous l’ai jamais demandé, je serais néanmoins disposé à échanger ma référence à la zone de libre-échange entre l’Europe et l’Amérique latine contre la référence proposée par M. Romeva, qui n’est pas présent actuellement en cette Assemblée, à savoir contre une zone de partenariat interrégional global, dans les trois paragraphes incriminés - les paragraphes 6, 21 et ...[+++]


Ik heb geen weet van een soortgelijk project in de Franse gemeenschap. Ik heb de verantwoordelijken wel gevraagd met de betrokken sociale partners aan tafel te zitten om dit dossier te bespreken en hun standpunt mee te delen aan het federale niveau.

Je n'ai pas connaissance d'un projet analogue en Communauté française, mais j'ai demandé aux responsables de s'entretenir de la question avec les partenaires sociaux et de communiquer leur position aux autorités fédérales.


In het kader van mijn programma `Voorrang aan de chronisch zieken' heb ik op 8 december jongstleden het RIZIV wel gevraagd een werkgroep ad hoc op te richten die mij voor eind maart een voorstel zal doen inzake de erkenningscriteria voor patiënten met een chronische aandoening.

Cependant, dans le cadre de mon programme « Priorité aux malades chroniques », j'ai demandé le 8 décembre dernier à l'INAMI de créer un groupe de travail ad hoc chargé de me proposer avant la fin du mois de mars des critères de reconnaissance des patients atteints d'une affection chronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb de verantwoordelijken wel gevraagd' ->

Date index: 2021-08-25
w