Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb duizenden » (Néerlandais → Français) :

Van de duizenden vragen die hij heeft neergelegd sinds hij lid is geworden van het Parlement ­ voor een bedrag van 600 per vraag ­ heb ik persoonlijk aandacht besteed aan een twintigtal ».

Parmi les milliers de questions qu'il a déposées depuis qu'il est entré au Parlement ­ à 600 livres par question ­, plus d'une vingtaine sur ce sujet ont déjà reçu mon attention personnelle».


Om in België één friettent op te richten heb je algauw enkele 10-tallen vergunningen met voorafgaande maandenlange onderzoeken nodig, maar om mogelijk enkele duizenden cafés te laten teloorgaan zouden twee hoorzittingen van een halve dag in dit parlement moeten volstaan.

En Belgique, pour installer une friterie, il faut facilement plusieurs dizaines d'autorisations et plusieurs mois d'enquête préalable, mais, pour faire disparaître quelques milliers de cafés, il ne faudra que deux auditions d'une demi journée au sein de ce Parlement.


Van de duizenden vragen die hij heeft neergelegd sinds hij lid is geworden van het Parlement ­ voor een bedrag van 600 per vraag ­ heb ik persoonlijk aandacht besteed aan een twintigtal ».

Parmi les milliers de questions qu'il a déposées depuis qu'il est entré au Parlement ­ à 600 livres par question ­, plus d'une vingtaine sur ce sujet ont déjà reçu mon attention personnelle».


Ik heb duizenden mensen gezien die waren gemarteld; ik heb honderden vrouwen en jonge meisjes gezien die het slachtoffer waren geworden van seksueel misbruik; ik heb de vier miljoen mensen gezien die uit hun huizen zijn verdreven en de tweeënhalf miljoen mensen die nu, op ditzelfde moment, vastzitten in de kampen rond de steden van Darfur: Nyala, Al Fashir, Zalingi en Al Geneina.

J’ai vu des milliers de gens torturés; j’ai vu des centaines de femmes et de jeunes filles victimes d’abus sexuels; j’ai vu les quatre millions de gens déplacés de force loin de leur foyer et ces deux millions et demi de personnes confinées, au moment où nous parlons, dans des camps autour des villes du Darfour: Nyala, Al Fashir, Zalingi et Al Geneina.


Ik heb duizenden mensen gezien die waren gemarteld; ik heb honderden vrouwen en jonge meisjes gezien die het slachtoffer waren geworden van seksueel misbruik; ik heb de vier miljoen mensen gezien die uit hun huizen zijn verdreven en de tweeënhalf miljoen mensen die nu, op ditzelfde moment, vastzitten in de kampen rond de steden van Darfur: Nyala, Al Fashir, Zalingi en Al Geneina.

J’ai vu des milliers de gens torturés; j’ai vu des centaines de femmes et de jeunes filles victimes d’abus sexuels; j’ai vu les quatre millions de gens déplacés de force loin de leur foyer et ces deux millions et demi de personnes confinées, au moment où nous parlons, dans des camps autour des villes du Darfour: Nyala, Al Fashir, Zalingi et Al Geneina.


Wat in Ierland gebeurde, kan in elke lidstaat gebeuren omdat er, voor zover ik begrepen heb, duizenden tonnen PCB in omloop zijn.

Ce qui s’est passé en Irlande pourrait se produire dans n’importe quel État membre parce que – d’après ce que j’ai cru comprendre – il existe des milliers de tonnes de PCB encore en circulation.


Ik heb duizenden vrouwen gezien, de meesten in boerka’s met gezichtssluiers.

J’ai vu des milliers de femmes, la plupart le visage enveloppé dans leur burqa.


Staat u mij toe eraan te herinneren - en ik richt mij met name tot mevrouw Flautre, voor wie ik alle respect heb - dat als er deze zomer niet was gepatrouilleerd in de Middellandse Zee en de Atlantische Oceaan en er geen duizenden kustwachters, politieagenten en veiligheidsagenten, waren geweest, er misschien duizenden immigranten op zee zouden zijn omgekomen.

Je voudrais simplement dire - et je m’adresse plus particulièrement à Mme Flautre, que je tiens en grande estime - que s’il n’y avait pas eu les patrouilles en Méditerranée et dans l’Atlantique cet été, s’il n’y avait pas eu des milliers de garde-côtes, de policiers et d’agents de sécurité, plusieurs milliers d’immigrants auraient péri en mer.


Ik heb dan ook mijn bedenkingen bij die houding die niet alleen wordt aangenomen door de collega's van cdH, maar ook door andere collega's die wel vrije tribunes kunnen schrijven, maar verstek laten wanneer het eropaan komt een regering te steunen die niet de minste opening maakt voor een menswaardige oplossing voor die duizenden wanhopige gezinnen.

J'ai des réserves par rapport à cette attitude, qui n'est pas seulement acceptée par les collègues du cdH mais aussi par les autres collègues qui sont capables d'écrire des tribunes libres mais se dérobent lorsqu'il s'agit de soutenir un gouvernement qui ne manifeste pas la moindre ouverture pour trouver une solution honorable en faveur de ces milliers de familles désespérées.


Ik heb een wetsvoorstel ingediend dat ertoe strekt alle kredietbemiddelaars, hetzij verschillende duizenden tussenpersonen, te doen bijdragen.

J'ai déposé une proposition de loi visant à faire contribuer l'ensemble des intermédiaires de crédit, soit plusieurs milliers d'intervenants.




D'autres ont cherché : duizenden     mogelijk enkele duizenden     heb duizenden     begrepen heb duizenden     geen duizenden     hetzij verschillende duizenden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb duizenden' ->

Date index: 2023-06-02
w