Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb dus reeds " (Nederlands → Frans) :

Ik heb al 25 jaar de Orde niet verlaten en heb dus reeds heel wat situaties meegemaakt.

Je n'ai pas quitté l'Ordre depuis 25 ans et j'ai donc été confronté à de très nombreuses situations.


Ik heb al 25 jaar de Orde niet verlaten en heb dus reeds heel wat situaties meegemaakt.

Je n'ai pas quitté l'Ordre depuis 25 ans et j'ai donc été confronté à de très nombreuses situations.


Ik heb naar aanleiding van uw eerdere mondelinge vraag, reeds vermeld wat het nationaal actieplan inhoudt, dus ik zal dit punt niet herhalen.

A l’occasion de votre question orale antérieur, j’ai déjà mentionné ce que contient le plan d’action national. Je ne répéterai donc pas ce point.


We hebben het reeds gehad over de positieve gevolgen van het Bolognaproces voor de mobiliteit van studenten en de samenwerking tussen universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs, dus ik zal niet herhalen wat ik een paar minuten geleden heb gezegd.

Nous avons déjà mentionné l’impact positif du processus de Bologne sur la mobilité des étudiants et sur la coopération entre les universités et les établissements d’enseignement supérieur, et je ne vais donc pas répéter ce que j’ai dit il y a quelques minutes.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat het ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen (« delegatiebesluit ») van 1 juli 1998, dus reeds voor de Copernicushervorming, in zijn artikel 6 aan de secretaris-generaal (heden de voorzitter) en de directeurs-generaal, elk voor wat hun bestuur betreft, de bevoegdheid verleent om kleine representatieuitgaven goed te keuren tot een bedrag van 500 euro per uitgave en kleine uitgaven met een dringend karakter tot een bedrag van 125 euro per uitgave, met een maximum van 5 000 euro per jaar.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que l'arrêté ministériel portant délégation de compétences et de signatures (« arrêté de délégation ») du 1 juillet 1998, qui est donc antérieur à la réforme Copernic, habilite, en son article 6, le secrétaire général (l'actuel président) et les directeurs généraux, chacun pour ce qui relève de leur administration, à approuver les petites dépenses de représentation jusqu'à concurrence d'un montant de 500 euros par dépense, de même que les petites dépenses à caractère urgent jusqu'à concurrence d'un montant de 125 euros par dépense, avec un maximum de 5 000 euros par an.


Vooral als ik naar het oorspronkelijke uitgangspunt kijk en denk aan de moeilijkheden waar ik het herhaaldelijk over heb gehad, moet ik zeggen dat er van de kant van de Commissie tekenen van vooruitgang in deze zin te bespeuren zijn. Dat spoort overigens heel goed met de reeds vermelde financiële instrumenten die de Commissie in overleg met de Europese Investeringsbank in het leven heeft geroepen en die gebaseerd zijn op de toepassing van optimale praktijken, de aanpak van plattelandsgebieden, het renoveren van achterstandswijken in oude stadskernen en deze nieuw leven inblaz ...[+++]

Je dois dire qu’au vu du point de départ initial et de la difficulté que j’ai évoquée à plusieurs reprises, la Commission a progressé sur ce terrain, ce qui s’est notamment traduit par l’introduction des instruments financiers mentionnés précédemment par la Commission et la Banque européenne d’investissement. Ces instruments se concentrent sur l’utilisation des meilleures pratiques, le problème des régions rurales et la revitalisation et la lutte contre la dégradation dans les centres-villes historiques, avec une attention particulière accordée aux logements existants.


Ik wil tevens opmerken dat we voor de eilanden, zoals ik aan het begin reeds heb gemeld, ook overeenstemming hebben bereikt over hogere cofinancieringstarieven. Er zijn dus enkele aanvullende faciliteiten of maatregelen waarmee de eilanden ook kunnen worden geholpen, maar ik sta open voor alle discussies over de eilanden.

Permettez-moi enfin de vous répéter ce que j’ai indiqué en début d’intervention, à savoir que nous avons accepté de relever les taux de cofinancement, en conséquence de quoi il y a à présent des mesures et des facilités supplémentaires susceptibles de soutenir les îles, mais je suis ouverte à toute discussion concernant ces dernières.


Ik heb dit gedaan in de overtuiging dat hiermee het stamcelonderzoek met menselijke embryo's van vóór 31 december 2003 (reeds vernietigde embryo's dus) aan banden zou worden gelegd en dat er geen nieuwe menselijke embryo’s gecreëerd zouden worden om vervolgens voor onderzoeksdoeleinden vernietigd te worden.

Je l’ai fait avec la conviction que cela allait limiter la recherche aux cellules souches extraites de l’embryon humain (c’est-à-dire quant l’embryon a déjà été détruit) avant le 31 décembre 2003 et que les nouveaux embryons humains ne pourraient pas être créés puis détruits à des fins de recherche.


Het gaat hier dus om de formulering van de desbetreffende methodologieën. Ik heb reeds melding gemaakt van verslagen met behulp waarvan wij meetmethodes willen opstellen voor het bepalen van gelijke kansen, ofwel het beoordelen van de mate van gelijke kansen.

J’ai parlé des rapports grâce auxquels nous aimerions formuler une méthode nous permettant de mesurer l’égalité des chances ou, le cas échéant, d’évaluer les niveaux d’égalité des chances et, pour cela, il nous faut les données statistiques requises.


Mijnheer de minister, ik heb u reeds uitgelegd waarom deze families in spanning leven: toen de Servische troepen - het officiële Joegoslavische leger dus - zich uit Kosovo hebben teruggetrokken, hebben ze mensen meegevoerd die nog steeds in Servië gevangen worden gehouden.

Je vous parle régulièrement, monsieur le ministre, des raisons qui expliquent la crispation de ces familles : quand les troupes serbes - donc l'armée officielle yougoslave - se sont retirées du Kosovo, elles ont emmené des personnes qui sont toujours emprisonnées à l'heure actuelle du côté serbe.




Anderen hebben gezocht naar : verlaten en heb dus reeds     mondelinge vraag reeds     hebben     hebben het reeds     dus reeds     spoort overigens heel     reeds     overeenstemming hebben     begin reeds     december 2003 reeds     gaat hier     heb reeds     uit kosovo hebben     heb u reeds     heb dus reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb dus reeds' ->

Date index: 2022-10-30
w