Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gezegd heb ik inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik al meermaals heb gezegd, vind ik het bijzonder positief dat 'werkbaar werk' voor u een prioriteit is en ik hoop dat de besprekingen in dat verband ook het welzijn op het werk ten goede zullen komen.

Comme je vous l'ai déjà dit, et je vous le répète, j'accueille très positivement le fait que vous avez érigé en priorité le thème du "travail faisable" et j'espère que les discussions seront porteuses de progrès en termes de bien-être au travail.


Zoals ik u in een vorig antwoord heb gezegd, heb ik inderdaad bij het Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) een onderzoeksaanvraag ingediend, in het kader van zijn onderzoeksprogramma 2012. Maar zijn raad van bestuur, die jaarlijks meer dan 100 onderzoeksprojecten ontvangt, heeft dat onderzoek geen voorrang gegeven.

J’ai effectivement, comme je vous l’avais indiqué dans une précédente réponse, introduit une demande d’étude au Centre fédéral d’Expertise (KCE) dans le cadre de son programme d’étude 2012 ; cependant, son Conseil d’Administration, qui reçoit plus de 100 projets d’études chaque année, n’a pas retenu cette étude parmi ses priorités.


Alle initiatieven die een innovatieve arbeidsorganisatie bevorderen en ondersteunen, zoals Flanders Synergy doet, en dit heb ik al eerder in deze commissie gezegd, juich ik toe.

Comme je l'ai déjà dit au sein de cette commission, j'applaudis toutes les mesures visant à promouvoir et soutenir une organisation du travail innovante, comme Flanders Synergy. Sur ce point, nous sommes donc sur la même longueur d'onde.


In antwoord op zijn hogervermelde vraag heb ik de eer om mijnheer de volksvertegenwoordiger mee te delen dat ik inderdaad kennis genomen heb van de opmerkingen van de federale Ombudsman.

En réponse à sa question précitée, j'ai l'honneur de communiquer à monsieur le député que j'ai effectivement pris connaissance des remarques du médiateur fédéral.


2. Wat het antwoord op de tweede vraag betreft, kan ik het geachte lid bevestigen dat ik inderdaad een wetgevend initiatief heb genomen om de gedetineerden, die geen hoofdverblijf hebben of niet meer hebben en zijn opgesloten in een penitentiaire instelling, in te schrijven onder referentieadres op het adres van het OCMW van de gemeente waar zij het laatst stonden ingeschreven in het bevolkingsregister.

2. En ce qui concerne la réponse à la deuxième question, je peux confirmer à l'honorable membre que j'ai en effet pris une initiative législative afin que les détenus qui n'ont pas ou plus de résidence principale et sont incarcérés dans un établissement pénitentiaire, soient inscrits en adresse de référence à l'adresse du CPAS de la dernière commune où ils étaient inscrits dans les registres de la population.


3. In mijn beleidsverklaring, onder punt 16, heb ik duidelijk gezegd dat ik voluit wil gaan voor betere beschermingsregels tussen ondernemingen.

3. Dans mon exposé d'orientation politique, sous le point 16, j'ai dit clairement que je voulais miser pleinement sur de meilleures règles protectrices entre entreprises.


Ik heb alle respect voor de vervangende minister, zoals ik gisteren heb gezegd, want ik heb zelfs goede antwoorden gekregen.

J'ai beaucoup de respect pour le ministre remplaçant car il m'a même donné d'excellentes réponses.


Ik heb gezegd dat ik voorstander ben van een permanente juridische eerstelijnsbijstand. Ik heb daar niet de connotatie aan gegeven die mevrouw Piryns eraan geeft, en die laat ik dan ook volledig voor haar rekening.

J'ai dit que je suis favorable à une assistance juridique permanente de première ligne, sans la connotation que Mme Piryns donne à mes propos et dont elle est seule responsable.


Ik vond het overdreven. Zoals ik in de commissie heb gezegd, zal ik aan de gemeenten een beschrijvende nota bezorgen over de inhoud van de nieuwe bepalingen van de GAS-wet, die vanaf 1 januari in werking treedt.

J'ai déjà dit en commission que je transmettrais aux communes une note sur la teneur des nouvelles dispositions de la loi SAC qui entre en vigueur au 1 janvier.


- Zoals ik vroeger al heb gezegd, wil ik principieel niet toegeven aan een dergelijke druk. Ik zal blijven waken over de toepassing van de reglementering betreffende de vreemdelingen.

- Comme je l'ai précédemment signalé, j'ai pour principe de ne pas céder à ce type de pressions et veillerai toujours à l'application de la réglementation relative aux étrangers.




Anderen hebben gezocht naar : meermaals heb gezegd     antwoord heb gezegd     heb ik inderdaad     commissie gezegd     ik inderdaad     geen hoofdverblijf hebben     geen     duidelijk gezegd     gisteren heb gezegd     heb gezegd     commissie heb gezegd     heb gezegd heb ik inderdaad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gezegd heb ik inderdaad' ->

Date index: 2024-09-20
w