Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb herhaaldelijk benadrukt » (Néerlandais → Français) :

Ik heb herhaaldelijk benadrukt hoe belangrijk het is dat het nieuwe kader zo spoedig mogelijk operationeel wordt, en daarom was ik blij dat de Europese Raad steun gaf aan ons idee van een versnelde aanpak en zichzelf tot doel stelde om uiterlijk in de zomer 2011 tot een akkoord te komen over de wetgevingsvoorstellen van de Commissie.

J’ai, à maintes reprises, déclaré qu’il importait que le nouveau cadre soit opérationnel dès que possible. J’étais dès lors satisfait que le Conseil européen soutienne notre idée d’approche «accélérée» et qu’il se soit fixé l’objectif de parvenir à un accord sur les propositions législatives de la Commission d’ici l’été 2011.


Ik heb herhaaldelijk benadrukt dat het om een open proces gaat en dat ik geen vooropgezette ideeën heb.

À plusieurs reprises, j’ai souligné qu’il s’agit d’un processus ouvert et que je n’ai pas d’idées préconçues.


In dit opzicht denk ik dat wij het niet oneens zijn met de geachte afgevaardigde, want zoals ik eerder heb gezegd, hebben wij het belang van de suprematie van de democratische, burgerlijke macht over het leger herhaaldelijk benadrukt.

À cet égard, je pense que nous ne sommes pas en désaccord avec l’honorable parlementaire, parce que - je l’ai dit - nous avons à maintes reprises souligné l’importance de la suprématie du pouvoir civil démocratique sur le pouvoir militaire.


Ik heb tegenover mijn collega's in de Europese Raad en tegenover de Commissie herhaaldelijk benadrukt dat Europa in toenemende mate is geconfronteerd met concurrentie, niet op intern vlak maar met andere delen van de wereld en met name met Azië.

J’ai maintes fois insisté auprès de mes collègues du Conseil européen et de la Commission sur le fait que l’Europe se trouve de plus en plus en concurrence, non pas avec elle-même, mais avec d’autres parties du monde, notamment l’Asie.


Ik heb tegenover mijn collega's in de Europese Raad en tegenover de Commissie herhaaldelijk benadrukt dat Europa in toenemende mate is geconfronteerd met concurrentie, niet op intern vlak maar met andere delen van de wereld en met name met Azië.

J’ai maintes fois insisté auprès de mes collègues du Conseil européen et de la Commission sur le fait que l’Europe se trouve de plus en plus en concurrence, non pas avec elle-même, mais avec d’autres parties du monde, notamment l’Asie.


Alleszins heb ik vroeger al herhaaldelijk benadrukt dat de ministeriële verantwoordelijkheid op basis van de artikelen 88 en 106 van de Grondwet enkel op de Koning slaat.

J'ai déjà souligné à plusieurs reprises que la responsabilité ministérielle prévue par les articles 88 et 106 de la Constitution ne concerne que la personne du Roi.


Ik heb in de commissie voor de Financiën herhaaldelijk benadrukt dat met het verpakken en herverpakken van financiële producten een kettingverkoop wordt georganiseerd waarbij er van één hypotheek tien worden gemaakt, van tien honderd en van honderd hypotheken duizend.

J'ai souligné à plusieurs reprises en commission des Finances qu'en conditionnant et reconditionnant les produits financiers, on a organisé une vente en chaîne : d'une hypothèque, on en a fait dix, de dix on en a fait cent et de cent on en a fait mille.


Ook heb ik herhaaldelijk benadrukt dat we vooral vertrouwen hebben in de internationale strafhoven, als hun bevoegdheid tenminste echt universeel is.

J'ai également souligné à de très nombreuses reprises que notre confiance allait vers une compétence - si elle était vraiment universelle - des cours pénales internationales.


Zoals ik reeds in vorige antwoorden herhaaldelijk heb benadrukt (zie onder meer het antwoord op vraag nr. 357 van 28 oktober 2002 van de heer Deseyn, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 154, blz. 19745) behoren de zendingen zonder adres tot de concurrentiële sector en ressorteren zij als dusdanig volledig onder de autonomie van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post.

Comme je l'ai déjà mentionné à plusieurs reprises dans des réponses précédentes (voir entre autres la réponse à la question n° 357 du 28 octobre 2002 de M. Deseyn, Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 154, p. 19745), les envois sans adresse relèvent du secteur concurrentiel et, par conséquent, ils relèvent complètement de l'autonomie de la société anonyme de droit public La Poste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb herhaaldelijk benadrukt' ->

Date index: 2023-07-01
w