Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Vertaling van "heb het woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maak op een juiste manier gebruik van de radiotaal OVER: mijn bericht is ten einde, u hebt het woord OUT: de communicatie is ten einde (gegeven vanuit de hoofdpost, c.q. HC 1112/100 ) ROGER: het ontvangen bericht is begrepen WAIT: wacht tot men u terug contacteert SITREP: dit is een beschrijving/verslag van de situatie FLASH: ik heb een zeer dringend bericht WILCO: ik heb uw bericht begrepen en zal het uitvoeren Zorg dat het NAVO-alfabet gekend is.

Faites usage du langage radio de manière correcte OVER: mon message est terminé, vous avez la parole OUT: la communication est terminée (compte tenu du CS 112/100) ROGER: le message reçu est compris WAIT: attendez jusqu'à ce que l'on vous recontacte SITREP: ceci est une description/un rapport de situation FLASH: j'ai un message très urgent WILCO: j'ai compris votre message et vais l'exécuter Assurez-vous que l'alphabet OTAN soit connu.


Ik heb woord gehouden omdat ik, zoals u weet, heb beslist 250 bijkomende opvangplaatsen te openen in het kader van het hervestigingsprogramma 2015, zodat het aantal vreemdelingen in een precaire situatie die in België hervestiging genieten 550 bedraagt (75 Congolezen en 475 Syrische vluchtelingen in Libanon).

J'ai tenu parole puisque, comme vous le savez, j'ai décidé d'ouvrir 250 places supplémentaires dans le cadre du programme de réinstallation 2015, portant ainsi le nombre d'étrangers en situation précaire réinstallés en Belgique à 500 (75 Congolais et 475 Syriens réfugiés au Liban).


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement taxe. Le budget estimé pour 2013 s'élève à un peu plus de 4 millions d'euros, tant les communes s ...[+++]


« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt. Het is wat ik heb genoemd het reguleringsmechanisme » (Hand., Senaat, 28 juli 1980, p. 2661).

« Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et les régions et institutions du même niveau, les provinces et les communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot. C'est ce que j'appelle le mécanisme régulateur » (Ann., Sénat, 28 juillet 1980, p. 2661).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.

Je tiens tout d'abord à vous remercier de m'avoir invité à prendre la parole une dernière fois devant ce Parlement.


Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe majesteit voor te leggen, strekt ertoe om in het koninklijk besluit van 22 januari 1998 tot reglementering van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies, enerzijds artikel 2, § 2 aan te vullen met 15 nieuwe stoffen en anderzijds om in artikel 25 het woord " flunitrazepam" te schrappen.

Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté, vise premièrement à compléter l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique, avec 15 nouvelles substances et vise deuxièmement à supprimer à l'article 25 de cet arrêté royal le mot " FLUNITRAZEPAM " .


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, lang geleden drukte de bekende Zweedse schrijver August Strindberg het als volgt uit: "U heeft de macht, ik heb het woord, ik heb het woord in mijn macht".

– (SV) Madame la Présidente, il y a longtemps, le célèbre écrivain suédois August Strindberg, a dit: «Vous avez le pouvoir, j’ai les mots, les mots sont en mon pouvoir».


Nog niet zo lang geleden heb ik het woord genomen in verband met de plannen van staatssecretaris Courard om een opvangcentrum voor vluchtelingen tegenover SHAPE te openen.

Récemment encore, je suis intervenue au sujet du projet du secrétaire d'État Courard d'ouvrir un centre pour réfugiés juste en face de la base.


– (SV) Ik heb het woord gevraagd betreffende vraag 45, dat wil zeggen voordat de heer De Rossa het woord kreeg.

- (SV) J’ai demandé la parole concernant la question 45, c’est-à-dire, avant que M. De Rossa ne s’exprime.


– (die zich richt tot de heer Weber, die verzocht het woord te mogen voeren) Mijnheer Weber, ik heb het woord verleend aan drie leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, drie leden van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en twee leden van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie.

- (s’adressant à M. Weber qui demande à intervenir) Monsieur Weber, j’ai donné la parole à trois membres du groupe PPE, à trois membres du groupe socialiste et à deux membres du groupe des Verts.




Anderen hebben gezocht naar : gecodeerd woord     het laatste woord     verklaring onder belofte     verklaring op erewoord     verklaring op woord van eer     heb het woord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb het woord' ->

Date index: 2024-07-07
w