Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik daarop » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


kaart met daarop aangegeven de tunnels,schachten,etc

plan d'ensemble des travaux en cours


rooster voor het daarop plaatsen van splijtstofelementen

grille pour la mise en place des cartouches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarop volgend heb ik samen met mijn administratie het Thomas More Instituut Kempen de opdracht gegeven om in samenwerking met het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie een studie uit te werken met het oog op de ontwikkeling van een risicotaxatietool voor partnergeweld in België.

Suite à cette étude, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a chargé l'Institut Thomas More Kempen d'élaborer, en collaboration avec l'Institut National de Criminalistique et de Criminologie, une étude portant sur le développement d'un outil d'évaluation des risques de violence entre partenaires en Belgique.


Ik heb daarop geen duidelijk antwoord gekregen en stel ook deze vraag daarom opnieuw.

N'ayant pas reçu de réponse claire à ma question, je vous la repose.


De details zullen zij definitief kunnen uitwerken tijdens de Raad Ecofin van aanstaande woensdag en de daarop volgende bijeenkomst van de 27 leiders die ik heb besloten bijeen te roepen voor woensdagavond.

Les modalités pourront être mises au point lors de la session du Conseil ECOFIN de ce mercredi ainsi que lors de la réunion des vingt-sept Chefs d'État ou de gouvernement que j'ai décidé de convoquer mercredi soir.


Ik heb uiteraard kennis genomen van het Russische rapport dat vorige week werd gepubliceerd en ook van de Poolse reacties daarop, reacties waar ik gezien de omvang van deze tragedie veel begrip voor heb.

J’ai bien entendu connaissance du rapport russe publié la semaine dernière, et j’ai également conscience des réactions polonaises à ce rapport. Étant donné l’ampleur de cette tragédie, je comprends fort bien ces réactions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nadat u, aan het begin van deze zittingsperiode, uw eerste toespraak had gehouden, waarin u de grote lijnen van uw Voorzitterschap uiteenzette, heb ik daarop als volgt gereageerd.

- Monsieur le Président, au début de cette législature, je répondais de la manière suivante à votre première allocution dans laquelle vous précisiez les grandes orientations de votre présidence. «Vos propos», disais-je alors, «nous confortent dans notre conviction que nous pourrons développer des relations de coopération très constructives avec vous».


Dat was een goede vraag en tot dusver heb ik daarop nog geen antwoord gehoord.

C’était une bonne question et, jusqu’ici, je n’y ai pas entendu de réponse.


Als er al vragen waren over deze zaak, dan heb ik daarop volgens uw fractievoorzitters, een adequaat en volledig antwoord gegeven in mijn brief van 22 april 2005 aan Voorzitter Borrell.

Elle a considéré que si questions il pouvait y avoir, elles avaient reçu les réponses adéquates et nécessaires par écrit dans ma lettre au Président Borrell, datée du 22 avril 2005.


In werkelijkheid heeft de Commissie op 23 januari een verbod ingesteld waarvan ik de achtergrond reeds heb toegelicht. Daarop hebben de lidstaten het verbod middels het regelgevend comité op 6 februari bevestigd. Op 28 januari is het verbod uitgebreid met betrekking tot veren. Daarmee is ook de vraag van de heer Nicholson beantwoord.

La chronologie réelle des événements est que la Commission a instauré le 23 janvier l’interdiction dans les circonstances que j’ai déjà exposées; les États membres ont réagi par le biais du comité de régulation, qui a confirmé l’interdiction le 6 février; une autre interdiction a été imposée sur les plumes - sujet de la question de M. Nicholson - le 28 janvier.


De Franse standpunten zijn bekend, maar ik wil graag het standpunt van de Belgische regering kennen. In de commissie heb ik daarop geen antwoord gekregen.

Je n'ai pas obtenu de réponse à cette question en commission.


Tenzij ik mij vergis, heb ik daarop geen antwoord gehoord.

Sauf erreur de ma part je n'ai pas eu de réponse.




D'autres ont cherché : heb ik daarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik daarop' ->

Date index: 2023-12-06
w