Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik overigens meermaals demarches » (Néerlandais → Français) :

Als minister van Buitenlandse Zaken heb ik overigens meermaals demarches ondernomen bij het Nabije Oosten om de situatie te bespreken met mijn collega's en om te wijzen op het belang van de strijd tegen de financiering van terrorisme in hun respectieve landen.

En tant que ministre des Affaires Étrangères, j'ai, par ailleurs à de nombreuses reprises entrepris des démarches dans la région du Proche-Orient pour discuter de la situation avec mes homologues et attirer leur attention sur l'importance de la lutte contre le financement du terrorisme dans leurs pays respectifs.


Ter gelegenheid van de laatste Ministerraad, heb ik overigens voorgesteld aan alle regeringsleden dat dergelijke ad hoc opleidingeb te organiseren binnen hun beleidscellen.

Lors du dernier Conseil des ministres, j'ai d'ailleurs proposé à l'ensemble des membres du gouvernement que ce type de formations ad hoc soient organisées au sein de leurs cellules stratégiques.


Zoals u weet, heb ik overigens samen met mijn collega belast met Migratie, Theo Francken, steun geboden aan een initiatief van het maatschappelijke middenveld dat het mogelijk heeft gemaakt dat 244 in gevaar verkerende personen naar België konden komen.

Par ailleurs, comme vous le savez, j'ai soutenu, avec mon collègue en charge de la migration, Théo Francken, une initiative de la société civile qui a permis de faire venir en Belgique 244 personnes particulièrement menacées.


In mijn beleidsverklaring, die ik op 13 november laatstleden heb voorgesteld, heb ik overigens het volgende bepaald: "De wetgeving inzake opsporing en vervolging zal worden aangepast aan de veranderde technologische omgeving en nieuwe fenomenen zoals cybercrime.

Par ailleurs, lors de mon exposé d'orientation politique, présenté le 13 novembre dernier, j'ai précisé que "la législation en matière d'enquête et de poursuite sera adaptée à l'environnement technologique en évolution et aux nouveaux phénomènes tels que la cybercriminalité.


De voorbije jaren heb ik u meermaals kunnen ondervragen over de toekomst van de spoorlijn Dinant-Givet.

Au cours des dernières années, j'ai eu l'occasion de vous interroger à plusieurs reprises sur l'avenir de la ligne ferroviaire Dinant-Givet.


In mijn antwoorden op eerdere vragen heb ik al meermaals onderstreept dat de situatie van de mensenrechten in China onze volle aandacht geniet, zowel op bilateraal vlak, in Europees verband als binnen de Commissie voor mensenrechten van de Verenigde Naties. 2. Ik wil enkel in herinnering brengen dat de toestand van de mensenrechten in China op elke bij-eenkomst van de werkgroep Azië van de Europese politieke samenwerking wordt onderzocht.

2. Je rappellerai simplement que la situation des droits de l'homme en Chine fait l'objet d'un examen à chaque réunion du groupe de travail Asie de la Coopération politique européenne.


In het verleden heb ik al meermaals vragen gesteld met betrekking tot de werking en het rendement van de DOVO-ontmantelinginstallatie in Poelkapelle (verhoging rendement, samenwerking met Leefmilieu, werkingskosten, enzovoort).

A plusieurs reprises déjà, j'ai interrogé le ministre compétent sur le fonctionnement et le rendement de l'installation de démantèlement du SEDEE à Poelkapelle (optimisation du rendement, collaboration avec l'administration de l'Environnement, frais de fonctionnement, etc.).


Voor class actions in het algemeen heb ik reeds meermaals de voordelen van het Nederlandse systeem waarbij de rechter een minnelijke schikking tussen een belangenorganisatie van de slachtoffers en de aansprakelijke partij algemeen bindend kan verklaren voor alle gedupeerden.

Pour les class actions de manière générale, j'ai déjà souligné à plusieurs reprises les mérites du système néerlandais selon lequel le juge peut rendre contraignante pour toutes les personnes lésées une résolution à l'amiable entre une association de consommateurs défendant les victimes et la partie civile.


Bovendien heb ik al meermaals vernomen dat binnen de dienst Franstaligen Nederlandstalige dossiers dienen te behandelen.

J'ai en outre entendu dire à plusieurs reprises qu'au sein du service concerné, les francophones devaient traiter des dossiers établis en néerlandais.


In deze zaak heb ik verschillende diplomatieke demarches uitgevoerd.

J'ai entrepris plusieurs démarches diplomatiques sur cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik overigens meermaals demarches' ->

Date index: 2023-12-07
w