Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik zeer constructief gewezen » (Néerlandais → Français) :

Die dag heb ik u erop gewezen dat de staking van de spoormannen, die toen nog maar net begon, rechtstreeks verband hield met de jaarlijkse productiviteitsstijging van 4%, die precies in uw beleidsverklaring werd aangekondigd en waarmee u de beleidskeuze van uw voorgangster handhaafde.

Ce jour-là, je vous ai fait remarquer que la grève des cheminots, qui venait alors de débuter, était directement liée à la hausse annuelle de 4 % de productivité annoncée justement dans votre note d'orientation politique et poursuivant l'option de votre prédécesseur.


Vorige week heb ik andermaal de gewezen Malinese minister van de Territoriale administratie en van de Lokale Gemeenschappen, de heer Ousmane Sy, ontvangen. Hij is de vader van de decentralisatie in Mali en een van de ontwerpers van de politieke decentralisatie in Afrika, die voor de Afrikaanse bevolking onmisbaar is om zich haar instellingen toe te eigenen en om succesvol te kunnen werken aan ontwikkeling in het algemeen.

La semaine dernière, je recevais à nouveau à Bruxelles l'ancien ministre malien de l'Administration territoriale et des Collectivités, Ousmane Sy, le père de la décentralisation malienne et un des concepteurs de la décentralisation politique en Afrique, élément indispensable à l'appropriation par les populations africaines de leurs propres institutions et au succès du développement en général.


In dit kader heb ik zeer recent een brief overgemaakt aan Europees Commissaris Algiras Šemeta bevoegd voor fiscaliteit, douane, audit en fraudebestrijding, waarin ik mijn voornemen bekend maak om het btw-nultarief, dat geldt voor periodieke kranten en tijdschriften die aan de voorwaarden voldoen omschreven in de aanschrijving nr. 82 van 15 december 1970, gewijzigd door de aanschrijving nr. 21 van 30 september 1993, niet enkel toe te passen op gedrukte kranten en tijdschriften, maar ook op hun digitale versie.

Dans ce contexte, j'ai tout récemment adressé un courrier au commissaire Algiras Šemeta, chargé de la fiscalité et de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, dans lequel je lui fais part de mon intention de soumettre au taux zéro de TVA, applicable aux journaux et magazines périodiques qui remplissent les conditions décrites dans la circulaire n ° 82 du 15 décembre 1970, modifiée par la circulaire n ° 21 du 30 septembre 1993, non seulement les journaux et magazines imprimés, mais aussi sur leur version numérique.


Vorige week heb ik andermaal de gewezen Malinese minister van de Territoriale administratie en van de Lokale Gemeenschappen, de heer Ousmane Sy, ontvangen. Hij is de vader van de decentralisatie in Mali en een van de ontwerpers van de politieke decentralisatie in Afrika, die voor de Afrikaanse bevolking onmisbaar is om zich haar instellingen toe te eigenen en om succesvol te kunnen werken aan ontwikkeling in het algemeen.

La semaine dernière, je recevais à nouveau à Bruxelles l'ancien ministre malien de l'Administration territoriale et des Collectivités, Ousmane Sy, le père de la décentralisation malienne et un des concepteurs de la décentralisation politique en Afrique, élément indispensable à l'appropriation par les populations africaines de leurs propres institutions et au succès du développement en général.


Bovendien kan ik u verzekeren dat ik zeer veel aandacht zal besteden aan alle elementen (efficiëntie, nabijheid, situatie van het personeel, enz.) Zo heb ik extra analyses gevraagd om omstandige elementen te verkrijgen die me in staat zouden stellen om een standpunt in te nemen in dit dossier.

De plus, je puis vous assurer que je serai effectivement très attentif à tous les éléments (efficacité, proximité, situation du personnel, etc.). J'ai ainsi demandé des analyses complémentaires afin d'obtenir des éléments circonstanciés qui me permettraient de prendre position dans ce dossier.


Ik heb met zeer veel aandacht kennis heb genomen van de trends en de aanbevelingen die in dit rapport zijn vermeld maar het is nog te vroeg om op basis van dit rapport reeds hervormingen of nieuwe beleidsmaatregelen door te voeren.

J'ai examiné très attentivement les trends et les recommandations qui figurent dans ce rapport mais il est encore trop tôt, sur la base de ce rapport, pour déjà procéder à des réformes ou prendre de nouvelles mesures stratégiques.


In het antwoord dat ik in commissie gegeven heb op uw mondelinge parlementaire vraag nr. 2705 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV54 COM121, blz. 4) inzake de gelijke behandeling van belastingplichtigen, heb ik gewezen op het feit dat vanaf 2013 de verplicht uit te voeren controleopdrachten op het niveau van de gewestelijke directie worden toegekend en dat er wordt gewerkt met tijdelijke medewerking om de tekorten aan controlecapaciteiten binnen een directie op te vangen.

Dans la réponse que j'ai donnée à votre question parlementaire orale en Commission n° 2705 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM121, p. 4) sur l'égalité de traitement des contribuables, j'ai indiqué que, depuis 2013, les missions de contrôles impératives sont attribuées au niveau de la direction régionale et qu'il est fait appel à des collaborateurs temporaires afin de pallier le manque de capacité de certains services locaux de taxation à l'intérieur d'une direction.


Tijdens het onderhoud in Podgorica heb ik mijn wens uitgedrukt om de economische betrekkingen te versterken, maar ik heb er ook op gewezen dat daarvoor het handelsklimaat beter moet worden, zeker wat het eigendomsrecht betreft.

J'ai partagé lors de mes entretiens à Podgorica mon souhait d'une consolidation de nos relations économiques, mais ai rappelé à cette occasion l'importance d'améliorer le climat des affaires, notamment en matière de droit des propriétés.


Ook in beleidsbrieven en in antwoorden op interpellaties en vragen heb ik al meermaals gewezen op de noodzaak van meer internationale samenwerking.

Dans des notes de politique générale et dans mes réponses à des questions ou des interpellations, j'ai aussi très souvent souligné la nécessité d'une coopération internationale plus étroite.


Reeds eerder heb ik de minister gewezen op het beperkt aantal bedrijven dat een gerechtelijk akkoord aangaat.

J'ai déjà attiré antérieurement l'attention de la ministre sur le nombre limité d'entreprises qui concluent un concordat judiciaire.




D'autres ont cherché : erop gewezen     heer     andermaal de gewezen     heb ik zeer     ik zeer     aandacht zal besteden     heb met zeer     kennis heb genomen     heb ik gewezen     worden zeker     op gewezen     noodzaak van meer     meermaals gewezen     reeds eerder     minister gewezen     heb ik zeer constructief gewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik zeer constructief gewezen' ->

Date index: 2025-02-21
w