Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb immers begin » (Néerlandais → Français) :

Ik heb me van begin af aan verzet tegen het idee om verschillende categorieën regio’s te creëren. Als een dergelijk onderscheid wordt gemaakt, leidt dat tot een Europees Sociaal Fonds van twee snelheden, en dat leidt tot indirecte discriminatie van werknemers die middelen uit het Fonds ontvangen. Het hangt er dan immers vanaf in welke regio zij werken.

Je m’oppose par principe à ces différences régionales, car si elles sont mises en pratique, elles aboutiront à la création d’un Fonds social européen à deux vitesses et consacreront une forme de discrimination indirecte entre les travailleurs bénéficiant du Fonds, en fonction de la région dans laquelle ils travaillent.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag gestemd omdat ik van oordeel ben dat de Europese Unie de kloof moet dichten die aan het begin van de jongste oorlog in Irak is ontstaan. Het is immers van wezenlijk belang dat de landen van de Unie de handen in elkaar slaan om de voorwaarden te creëren die nodig zijn om uit het puin van de brutale dictatuur van Sadam Hoessein een vrij en democratisch Irak te laten oprijzen.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) J’ai voté en faveur du rapport parce que je considère que l’Union européenne devrait surmonter la fracture qu’elle a connue au début de la dernière guerre en Irak et s’unir face à la nécessité de créer les conditions pour que, des cendres de la dictature brutale de Saddam Hussein, naisse un Irak libre et démocratique.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag gestemd omdat ik van oordeel ben dat de Europese Unie de kloof moet dichten die aan het begin van de jongste oorlog in Irak is ontstaan. Het is immers van wezenlijk belang dat de landen van de Unie de handen in elkaar slaan om de voorwaarden te creëren die nodig zijn om uit het puin van de brutale dictatuur van Sadam Hoessein een vrij en democratisch Irak te laten oprijzen.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport parce que je considère que l’Union européenne devrait surmonter la fracture qu’elle a connue au début de la dernière guerre en Irak et s’unir face à la nécessité de créer les conditions pour que, des cendres de la dictature brutale de Saddam Hussein, naisse un Irak libre et démocratique.


Ik heb immers begin december al mijn persoonlijk standpunt meegedeeld over de vier begeleidende maatregelen.

J'ai en effet déjà dit mon point de vue sur les quatre mesures d'accompagnement au début du mois de décembre.




D'autres ont cherché : dan immers     begin     immers     aan het begin     heb immers begin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb immers begin' ->

Date index: 2021-01-13
w