Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb mij juist " (Nederlands → Frans) :

− (PT) Ik heb mij van stemming onthouden omdat ik denk dat niet de juiste balans is gevonden tussen het respect voor de rechten van de artiesten, de behoefte om vervalsing en piraterij tegen te gaan en de vrije toegang tot internet.

(PT) Je me suis abstenue au cours du vote sur ce rapport parce que je ne pense pas que ce texte ait trouvé un juste équilibre entre le respect des droits des artistes, la nécessité de lutter contre la contrefaçon et le piratage et le libre accès à l’internet.


Maar ik heb mij van stemming onthouden, omdat hier opnieuw gewag wordt gemaakt van die fameuze blue cards van de economische immigratie en deze ook uitdrukkelijk wordt gesteund, juist op een moment waarop wij in de Europese Unie met meer dan 20 miljoen werklozen zitten en de werkloosheid door de economische crisis nog verder zal toenemen.

Je me suis tout de même abstenu car le sujet de ces célèbres cartes bleues pour l’immigration économique a une nouvelle fois été soulevé et il reçoit un énorme soutien, précisément à un moment où plus de 20 millions de personnes dans l’Union européenne se retrouvent sans emploi, un chiffre qui devrait encore augmenter en raison de la crise économique.


Ik heb mij anderzijds in de Commissie interne markt en consumentenbescherming en in de plenaire vergadering ingezet om ervoor te zorgen dat deze kwestie in de eerste plaats op het juiste niveau werd besproken: het nationale niveau.

De mon côté, j’ai travaillé, tant au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs qu’en plénière, pour faire en sorte, avant tout, que cette question soit débattue au niveau approprié, c’est-à-dire au niveau national.


Ten slotte wil ik graag iedereen oproepen voor dit verslag te stemmen. Logisch, want het is mijn eigen verslag, maar ik heb mij juist zo ingezet voor goede samenwerking met andere partijen ten aanzien van dit verslag omdat ik het van belang vind dat Turkije ziet dat de oproep om hard te werken aan vrouwenrechten van het hele Europese Parlement komt.

Enfin, j’appelle tout le monde à voter en faveur de ce rapport, évidemment parce que c’est mon rapport, mais je me suis particulièrement efforcée de garantir la bonne coopération avec d’autres partis concernant ce rapport parce qu’il est important, je pense, que la Turquie voie que l’appel à œuvrer pour les droits des femmes émane du Parlement européen dans son ensemble.


Ik heb mij met name, en naar aanleiding van de recente resoluties van het Parlement, verheugd betoond over de conclusies betreffende de transatlantische betrekkingen van de EU. Tegelijkertijd heb ik echter verklaard dat juist in een fase waarin de transatlantische betrekkingen worden aangehaald dat is immers de beoogde doelstelling van de conclusies onze oprechte vriendschap met de Verenigde Staten niets afdoet aan onze oprechte zorgen over Guantánamo Bay.

À la suite des récentes résolutions du Parlement, j’ai salué en particulier les conclusions sur les relations transatlantiques de l’UE, tout en soulignant cependant que c’est précisément dans une phase d’approfondissement des relations transatlantiques - ce que les conclusions énoncent comme objectif - que notre franche amitié avec les États-Unis ne doit pas exclure nos franches préoccupations concernant Guantanamo Bay.


Ik heb geen geruchten opgevangen over bijzondere moeilijkheden met betrekking tot de bijlage « sociale balans », maar, zo de door het geachte lid beschreven situatie juist zou blijken, kan ik mij niet aansluiten, noch bij de ene, noch bij de andere oplossing die hij voorstelt.

Je n'ai pas eu écho de difficultés particulières quant à l'annexe « bilan social » mais je ne puis, si la situation décrite par l'honorable membre s'avérait exacte, me rallier ni à l'une ni à l'autre des solutions qu'il me propose.


Ik ben er mij van bewust dat de strafrechtelijke weg niet de juiste oplossing is. Ik heb het amendement om de ouders te straffen dan ook niet gesteund.

Je me rends bien compte que la voie pénale n'était pas la bonne et je n'ai absolument pas appuyé l'amendement qui visait à pénaliser les parents.


- Ik heb in het antwoord van de minister niet veel concrete elementen gehoord die mij een juist beeld kunnen geven over de wijze waarop de situatie in de toekomst onder controle zal komen.

- Dans la réponse du ministre, je n'ai pas trouvé beaucoup d'éléments concrets qui pourraient me donner une idée précise de la manière dont la situation pourra être sous contrôle dans l'avenir.


Maar nu ik het verslag van de commissiebesprekingen en van de hoorzittingen lees, spijt het mij wel dat ik die niet van meer nabij gevolgd heb. De hoorzittingen waren kwalitatief hoogstaand en hebben de commissie geholpen om de juiste beslissingen te nemen.

La grande qualité des auditions a aidé la commission à prendre les bonnes décisions.


Ik heb op 21 februari in de kamercommissie letterlijk het volgende gezegd: `Iedereen stelt mij gerust dat de voorbereiding voor de verdeling van de kaarten in het juiste tempo verloopt'.

Le 21 février, j'ai dit en commission de la Chambre que tout le monde me rassurait en me disant que la préparation de la distribution des cartes se déroulait à un bon rythme.




Anderen hebben gezocht naar : niet de juiste     omdat hier     wordt gesteund juist     juiste     ik heb mij juist     verklaard dat juist     beschreven situatie juist     mij een juist     hoogstaand en hebben     heb mij juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij juist' ->

Date index: 2023-07-21
w