Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb mij kandidaat » (Néerlandais → Français) :

Daaruit heb ik overigens mijn motivatie geput om mij kandidaat te stellen voor de Orde.

C'est d'ailleurs ce qui m'a motivé à présenter ma candidature à l'Ordre.


Daaruit heb ik overigens mijn motivatie geput om mij kandidaat te stellen voor de Orde.

C'est d'ailleurs ce qui m'a motivé à présenter ma candidature à l'Ordre.


2. Wat uw tweede vraag betreft, heb ik beslist om het voorstel dat mij door het Algemeen beheerscomité van het RIZIV werd bezorgd te volgen en de in groep B (“geschikt”) gerangschikte FR-kandidaat op de post van directeur-generaal van de DAC te benoemen, en de in groep B (“geschikt”) gerangschikte NL-kandidaat op die van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC).

2. En ce qui concerne votre deuxième question, j’ai décidé de suivre la proposition du Comité général de gestion de l’INAMI en nommant la candidate FR classée dans le groupe B (« apte ») au poste de Directeur général du SCA et le candidat NL classé dans le groupe B (« apte ») à celui du Service d’Évaluation et de Contrôle médicaux (SECM).


Ik heb aan het bevorderingscomité toelating gegeven om mij een lijst met 5 kandidaat luitenant-generaals en 7 kandidaat generaal-majoors voor te leggen met het oog op de voordracht aan de Koning.

J’ai autorisé le comité d’avancement à me remettre une liste de 5 candidats lieutenant-général et de 7 candidats général-major en vue de proposer leur avancement au Roi.


Een ander voorbeeld ben ikzelf: ik heb mij onafhankelijk kandidaat gesteld voor het Europees Parlement en ben erin geslaagd om zonder steun van een partijlijst voldoende stemmen te halen, als jonge vrouw aan het begin van haar politieke carrière.

D’un point de vue plus personnel, en tant que jeune femme entamant une carrière politique, je me suis présentée en tant que candidate indépendante pour le Parlement européen et j’ai réussi à obtenir le nombre de votes nécessaire sans l’aide d’une liste de parti.


– (SK) Ik heb mij onthouden bij de stemming over de ontwerpresolutie over de situatie in China na de aardbeving en voor de Olympische Spelen, omdat er niet kon worden gestemd over de amendementen waarin werd gevraagd om de vrijlating van politieke gevangenen, en dan met name van de kandidaat voor de Sacharov-prijs.

– (SK) Je me suis abstenue de voter sur la proposition de résolution sur la situation en Chine après le tremblement de terre et avant les jeux olympiques en l'absence de tout amendement exigeant la libération de prisonniers politiques, et en particulier du candidat au prix Sakharov.


Omdat ik mij niet voor een volgende zittingstermijn kandidaat heb gesteld, wil ik deze gelegenheid graag gebruiken om het secretariaat, de heer Rodas en met name ook mevrouw Pribas, zeer hartelijk te bedanken voor de geweldige ondersteuning die zij mij hebben gegeven. Daarnaast wik ik ook alle collega’s bedanken.

Comme je ne me représenterai plus à ce poste, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très chaleureusement mon secrétariat, M. Rodas et surtout Mme Pribaz, pour leur vif soutien et je voudrais aussi remercier mes collègues.


Zonder bewijsvoering kan volgens de regels van de rechtsstaat geen enkele beschuldiging gegrond worden geacht. Dus zolang het bewijs niet geleverd is, heb ikzelf de plicht af te gaan op wat mij verklaard wordt, en daarom accepteer ik de ontkenning die ik gekregen heb van alle regeringen die ik tot nu toe geraadpleegd heb. Maar ik zeg wel duidelijk “tot nu toe”. Dit doet niets af aan onze gemeenschappelijke hang naar waarheid, maar het maakt wel duidelijk - zoals ik eergisterenavond al in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb gezegd - dat ik niet kan twijfelen aan de geloofwaardigheid van de legitieme en democratische regeringen van de landen van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten zolang ik geen tegen ...[+++]

Cela n’exclut pas notre volonté commune de vérité, mais comme je l’ai dit avant-hier soir à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je ne peux pas douter de la crédibilité des gouvernements légitimes et démocratiques des pays de l’Union européenne et des pays candidats, sans une bonne preuve du contraire.


Ik denk trouwens ook zelf een boontje in de pot te kunnen doen. Ik zal namelijk in de gebieden in Italië waar ik mij kandidaat heb gesteld voor de verkiezingen, plakkaten laten ophangen waarop ik de Italiaanse regering vraag het minimumpensioen van de gepensioneerden te verhogen tot 500 euro.

Je crois aussi pouvoir contribuer, dans la faible mesure de mes moyens, en faisant apposer des affiches - dans les régions Italiennes où je me suis porté candidat aux élections - demandant que le gouvernement élève la pension minimale des retraités à 500 euros.


Ik heb mij verzet tegen het quotum van kandidaat-notarissen, dat niet in het oorspronkelijke ontwerp voorkwam maar via amendementen is ingevoerd bij de bespreking van het ontwerp in de Kamer.

Je me suis opposée au quota de candidats notaires qui n'existait pas dans le projet initial mais a été introduit par amendements lors de l’examen du projet à la Chambre.




D'autres ont cherché : overigens mijn     mij kandidaat     gerangschikte fr-kandidaat     5 kandidaat     mij onafhankelijk kandidaat     kandidaat     heer     volgende zittingstermijn kandidaat     heb mij kandidaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij kandidaat' ->

Date index: 2024-05-06
w