Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb natuurlijk heel " (Nederlands → Frans) :

Ik heb natuurlijk heel veel sympathie voor dat standpunt, vermits ik zelf in de transportcommissie een mondeling amendement heb ingediend, dat een stuk verder gaat, met als doel de druk op de ketel te houden, om sneller vooruitgang inzake externe kosten te boeken, de fameuze 60 procent-regel.

Il est inutile de dire que j’éprouve une grande sympathie pour ce point de vue, ayant moi-même déposé, en commission des transports et du tourisme, un amendement oral qui va bien plus loin en vue de maintenir la pression et de faire des progrès plus rapides en termes de coûts externes, la règle bien connue des 60%.


Dit was natuurlijk voor mij en mijn regering in het Verenigd Koninkrijk heel naar, maar ik heb actief deelgenomen aan dat onderzoek, omdat het noodzakelijk was om dit onderzoek in heel Europa uit te voeren.

Cela a bien sûr été très gênant pour moi et pour mon gouvernement au Royaume-Uni, mais j’ai participé activement à cette enquête, parce qu’il fallait le faire à l’échelle européenne.


Ik wil dit dus heel duidelijk hebben, want – zoals Olli Rehn heeft gezegd – veel vragen die ik heb gekregen, zijn vragen die gaan over de economische unie, die natuurlijk deel uitmaakt van de EMU, maar wij zijn zelf niet verantwoordelijk voor een economische unie.

Je voudrais donc être très clair, car – comme l’a dit Olli Rehn – un grand nombre de questions qui me sont adressées sont des questions relatives à l’union économique; celle-ci fait, bien entendu, partie de l’UEM, mais ne relève pas de notre responsabilité.


Ik heb de laatste dagen telefonisch in contact gestaan met de Israëlische president, Simon Peres, de minister-president van de Palestijnse Autoriteit, Salam Fayad, met de voorzitster van de Knesset, Dalia Itzik, en natuurlijk met de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, Javier Solana, die zich heel lang in de regio opgehouden heeft.

Au cours des derniers jours, j’ai été en contact par téléphone avec le président israélien Shimon Peres, le président de l’Autorité palestinienne, Salam Fayyad, la présidente de la Knesset, Dalia Itzik, et bien sûr avec le haut représentant de l’Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité, Javier Solana, qui se trouve dans la région depuis un certain temps déjà.


Allereerst zou ik de rapporteur natuurlijk willen feliciteren met zijn inzet en zijn uitstekende werk. Ik heb dat van heel dichtbij kunnen volgen, hij heeft echt geprobeerd om met de andere fracties een consensus te bereiken, die nu in zijn verslag na te lezen valt.

Je voudrais bien sûr commencer par féliciter le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a réalisé et pour ses efforts, dont j’ai été le témoin direct, en vue de parvenir à un consensus avec les autres groupes sur le contenu de ce qui est à présent son rapport.


Ik heb natuurlijk ook kennis genomen van die artikelen, die uiteraard heel wat vragen oproepen over de werking van de organisatie.

J'ai également pris connaissance de ces articles, qui soulèvent bien entendu nombre de questions sur le fonctionnement de cette organisation.


Ik vind dat natuurlijk ook, en ik heb heel wat opinies over de toestand in de wereld, maar de Senaat is een wetgevende kamer en geen debatclub.

C'est bien entendu ce que je pense aussi et j'ai de nombreuses opinions sur la situation dans le monde, mais le Sénat est une chambre législative et non un club de débat.




Anderen hebben gezocht naar : heb natuurlijk heel     verenigd koninkrijk heel     dit was natuurlijk     dit dus heel     natuurlijk     zich heel     heel     rapporteur natuurlijk     uiteraard heel     heb natuurlijk     heb heel     vind dat natuurlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb natuurlijk heel' ->

Date index: 2024-06-06
w