Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASEM
ASEM-dialoog
ASEM-proces
Debat-ontmoeting
Ontmoeting
Ontmoeting Azië-Europa
Ontmoeting met de pers
Persbijeenkomst

Vertaling van "heb ontmoet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




ontmoeting met de pers | persbijeenkomst

rendez-vous de presse | réunion de presse


ontmoeting van de hoofden van politie van de Adriatische-Zee-landen

rencontre des responsables des services de police des pays riverains de l'Adriatique


ASEM-dialoog | ASEM-proces | Ontmoeting Azië-Europa | ASEM [Abbr.]

Dialogue Europe - Asie | ASEM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De getuigenis van mevrouw Nadia Mourad, die ik eergisteren heb ontmoet, was in dat opzicht veelbetekenend en aangrijpend.

Le témoignage de madame Nadia Mourad, que j'ai rencontrée avant-hier, était à cet égard éloquent et poignant.


Telkens als ik minister van Buitenlandse Zaken Sergei Lavrov heb ontmoet stond de eerbiediging van de mensenrechten op de dagorde.

Chaque fois que j'ai rencontré le ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov, le respect des droits de l'homme était à l'ordre du jour.


Als commissaris en voorheen als lid van het Europees Parlement heb ik vaak slachtoffers van foltering ontmoet – vluchtelingen, gewetensgevangenen, terdoodveroordeelden.

Au cours de mes mandats de députée au Parlement européen et de commissaire, j'ai rencontré des victimes de tortures en maintes occasions: des réfugiés, des prisonniers d'opinion, des condamnés à mort.


Sinds mijn aantreden op 1 oktober heb ik de regeringen van alle 27 lidstaten ontmoet.

Depuis ma prise de fonctions, le 1 octobre dernier, j'ai rencontré les responsables des gouvernements des 27 Etats membres de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7) Ik heb minister Gatz meermaals ontmoet.

7) J’ai rencontré le ministre Gatz à plusieurs reprises.


Ik heb overigens bij de voorbereiding van dit staatsbezoek, maar ook daarbuiten, geregeld de Chinese ambassadeur in Brussel ontmoet die ik persoonlijk heb aangesproken over deze problematiek.

D'ailleurs, lors de la préparation de cette visite d'État, mais également en dehors, j'ai rencontré à plusieurs reprises l'ambassadeur de Chine à Bruxelles, que j'ai interpellé personnellement sur cette problématique.


1. Ik heb met de Marokkaanse autoriteiten volgende punten besproken: de vooruitgang in de onderhandelingen van het readmissieakkoord tussen de Europese Unie en Marokko en de wens van België om het administratief akkoord tussen België en Marokko inzake identificatie van onregelmatig verblijvende Marokkanen in België te finaliseren (identificatie via het automatisch systeem van vingerafdrukken), en ten slotte de mogelijkheid om via transit in Casablanca onderdanen van derde landen te doen terugkeren naar hun land van herkomst. 2. Ik heb een ontmoeting gehad met het Hoofd van de EU-Delegatie, de Voorzitter van de Conseil National des Droits ...[+++]

1. J'ai abordé les points suivants avec les autorités marocaines: l'évolution des négociations sur l'accord de réadmission entre l'Union européenne et le Maroc, le souhait de la Belgique de finaliser l'accord administratif entre la Belgique et le Maroc sur l'identification des Marocains en séjour irrégulier en Belgique (identification grâce au système automatisé des empreintes digitales), ainsi que la possibilité de rapatrier des ressortissants de pays tiers dans leur pays d'origine en transitant par Casablanca. 2. Je me suis entretenu avec le chef de la délégation de l'UE, le Président du Conseil national des Droits de l'Homme, le chef ...[+++]


Daarom heb ik de Kroatische gezinsverenigingen, die ik onlangs tijdens een bezoek aan het land heb ontmoet, verzocht hun uitstekende werk voort te zetten ten behoeve van het gemeenschappelijk goed van hun land en voor een betere toekomst voor iedereen in Europa.

C’est pourquoi j’invite les associations familiales croates que j’ai pu rencontrer récemment au cours d’une visite dans leurs pays, de continuer leur excellent travail au profit du bien commun de leur nation et d’un meilleur avenir pour tous en Europe.


Er is mij gevraagd om niet langer dan tien à vijftien minuten te spreken - ik zal mijn best doen - en ik wil u zeggen dat ik terugkom van een lange reis door de regio, waar ik de belangrijkste regionale leiders heb ontmoet en de situatie heb kunnen bestuderen, zodat ik ook verslag heb kunnen uitbrengen aan het Kwartet dat afgelopen woensdag is bijeengekomen.

On m’a demandé de ne pas parler plus de 10 ou 15 minutes - je m’y efforcerai -, mais je tiens à vous dire que je rentre tout juste d’un long périple dans toute cette région et que j’ai pu rencontrer d’importants dirigeants régionaux et procéder à une analyse de la situation, de manière à en faire aussi rapport au quartet, qui s’est réuni mercredi dernier.


Ik heb president Gaddaffi, die ik eerder heb ontmoet, geschreven en hem verzocht om op humanitaire gronden tot een oplossing te komen met de internationale gemeenschap.

J’ai écrit au président Kadhafi, que j’avais eu l’occasion de rencontrer auparavant, et je lui ai demandé de trouver, avec la communauté internationale, une solution à cette affaire qui repose sur des bases humanitaires.




Anderen hebben gezocht naar : asem-dialoog     asem-proces     ontmoeting     ontmoeting azië-europa     debat-ontmoeting     ontmoeting met de pers     persbijeenkomst     heb ontmoet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ontmoet' ->

Date index: 2024-05-06
w