Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb tegen mijn chinese gesprekspartners gezegd " (Nederlands → Frans) :

Niettemin moeten we de kernwaarden van onze Europese democratieën, zoals vrijheid van meningsuiting en bescherming van de media, in acht nemen. Dat heb ik herhaaldelijk tegen mijn Russische collega gezegd, met name tijdens het Belgische voorzitterschap van de Raad van Europa.

Cela dit, il faut aussi prendre en considération les valeurs au coeur de nos démocraties européennes comme la liberté d'expression et la protection des médias, points que j'ai soulevés avec mon homologue russe à plusieurs reprises, notamment lors de la présidence belge du Conseil de l'Europe.


Tijdens dat gesprek heb ik met name de mensenrechtenkwestie ter sprake gebracht, iets wat ik overigens altijd doe bij mijn Chinese gesprekspartners. Ik heb minister Wang Yi een lijst bezorgd van zes Tibetaanse gevangenen wiens lot zorgen oproept.

J'ai également remis au ministre Wang Yi une liste de six prisonniers tibétains dont le sort est motif de préoccupation.


Ik ben zojuist teruggekeerd uit China. Ik kan u allen vertellen dat men in China zeer bezorgd is over de toekomst van Europa, en ik heb tegen mijn Chinese gesprekspartners gezegd dat ik dat ook ben.

Je viens de rentrer de Chine, et permettez-moi de vous dire à tous que les Chinois sont très préoccupés en ce qui concerne l’avenir de l’Europe.


– (RO) Tien maanden geleden heb ik hier gezegd dat de elf jaar gevangenisstraf die de Chinese regering heeft uitgesproken tegen Liu Xiaobo wegens het uiten van zijn mening een teken is van de intensivering van de Chinese campagne tegen mensenrechtenactivisten.

– (RO) Madame la Présidente, il y a dix mois, au sein de cette Assemblée, j’ai déclaré que la condamnation de Liu Xiaobo à onze ans d’emprisonnement par le gouvernement chinois pour avoir simplement exprimé ses opinions était symptomatique de la volonté des autorités chinoises d’intensifier leur campagne contre les défenseurs des droits de l’homme.


Zoals ik al tegen mijn collega’s van de PPE-DE-Fractie heb gezegd: Volgens mij hebben we een regeling voor kwaliteitscontrole nodig op de verrichtingen van de commissie zodat we ons werk beter kunnen doen.

Comme je l'ai indiqué à mes collègues du groupe PPE-DE, je tiendrai les propos suivants: selon moi, nous avons besoin d'une mesure de contrôle de la qualité du travail de la commission pour que nous puissions faire notre travail plus efficacement. Il faudrait demander aux pétitionnaires, une fois le processus terminé, ce qu'ils ont pensé du travail que nous avons fourni.


Op die elementaire opbouwende internationale rol heb ik als rapporteur voor relaties EU/China tenslotte ook steevast mijn geachte Chinese gesprekspartners met nadruk gewezen.

En ma qualité de rapporteur pour les relations entre l’UE et la Chine, je ne cesse d’ailleurs de rappeler à mes honorables interlocuteurs chinois l’importance pour eux de jouer ce rôle international positif élémentaire.


Op die elementaire opbouwende internationale rol heb ik als rapporteur voor relaties EU/China tenslotte ook steevast mijn geachte Chinese gesprekspartners met nadruk gewezen.

En ma qualité de rapporteur pour les relations entre l’UE et la Chine, je ne cesse d’ailleurs de rappeler à mes honorables interlocuteurs chinois l’importance pour eux de jouer ce rôle international positif élémentaire.


Tijdens mijn recente officiële contacten (bijeenkomst van de gemengde commissie BLEU/China in Brussel in april 1993, handelsmissie naar China in mei 1993, bijeenkomst van de gemengde commissie BLEU/China in Beijing begin maart 1994) heb ik telkens de gelegenheid aangegrepen om de mensenrechtenkwestie ter sprake te brengen en/of mijn Chinese gesprekspartners te ...[+++]

Lors de mes contacts officiels récents (commission mixte UEBL/Chine à Bruxelles en avril 1993, mission commerciale en Chine en mai 1993, commission mixte à Beijing au début de mars 1994), j'ai à chaque fois saisi l'occasion d'évoquer la question des droits de l'homme et/ou d'interroger mes interlocuteurs chinois sur le sort de tels ou tels opposants, à la demande notamment d'Amnesty International.


Wat de oprichting van een diplomatieke post in Tirana betreft, heb ik tegen mijn Albanese ambtsgenoot gezegd dat ik de opportuniteit daarvan zou onderzoeken binnen het kader van een globale beoordeling van onze vertegenwoordiging in het buitenland.

Concernant l'établissement d'un poste diplomatique à Tirana, j'ai indiqué à mon homologue albanais que je partageais le jugement d'opportunité et que j'étais disposé à en examiner la possibilité dans le cadre d'un exercice de réflexion global sur notre représentation à l'étranger.


Het is mijn plicht hier te herhalen wat ik ook tegen mijn Duitstalige collega's heb gezegd, namelijk dat de Vlaamse en Franstalige onderhandelaars samen hebben beslist om niet op dit verzoek in te gaan.

Il est de mon devoir de rappeler à cette tribune, comme je l'ai d'ailleurs dit à mes collègues germanophones, que les négociateurs flamands et francophones ont décidé ensemble de ne pas répondre à cette demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb tegen mijn chinese gesprekspartners gezegd' ->

Date index: 2022-07-15
w