Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb toen verschillende » (Néerlandais → Français) :

Ik heb toen verschillende ontmoetingen gehad met vertegenwoordigers van de sector, en ik heb geprobeerd om rekening te houden met de wensen van landen die ontevreden waren met de te lage quota.

Pendant cette période, j’ai souvent rencontré les représentants du secteur et tenté de prendre en considération les souhaits des pays qui n’étaient pas satisfaits des contingents, qui étaient trop bas.


Ik heb twee volkomen verschillende werelden leren kennen: van buitenaf zien de media er tamelijk onafhankelijk uit, maar als politicus was ik zeer verbaasd over wat ik toen heb beleefd.

Dans ces rôles, j’ai connu deux mondes entièrement différents: l’un, vu de l’extérieur, était relativement indépendant; l’autre, maintenant que je fais de la politique, suscite un étonnement sans bornes.


Ik ben er zes dagen gebleven en heb ontmoetingen gehad met verschillende groepen. Een van de zaken die mij toen opvielen, was de noodzaak om vertegenwoordigers van de rebellengroepen rond de tafel te brengen.

J'y ai rencontré différents groupes pendant six jours, et l'une des choses qui m'ont frappé était la nécessité de faire s'asseoir à la table des représentants des groupes rebelles.


Het zijn wel grote woorden, maar ik heb ze verschillende keren gelezen toen ik gisteren Zimbabwaanse documenten doorlas en de tragedie daar zich voor mijn ogen ontvouwde.

Ce sont peut-être des paroles virulentes, mais je les ai lues à plusieurs reprises en feuilletant hier différents documents zimbabwéens et la tragédie s’est déroulée devant mes yeux.


Vorig jaar december heb ik deze kwestie nog in de Ierse senaat aan de orde gesteld. Ik heb toen de verschillende richtlijnen opgenoemd – en dat waren voornamelijk milieurichtlijnen – die we niet op tijd hadden omgezet, of pas jaren nadat de omzettingstermijn was verstreken.

Ce n'est qu'au mois de décembre de l'année dernière que j'ai soulevé la question au sein du sénat irlandais et cité les diverses directives - principalement des directives environnementales - que nous n'avons pas transposées dans les délais ou que nous avons transposées des années après que le délai de transposition eut été fixé.


Ik heb dat in de debatten in de commissie al uitvoering verklaard en toen verschillende amendementen ingediend.

Je m'en suis déjà longuement expliquée lors des débats en commission, à l'issue desquels j'ai déposé plusieurs amendements.


5. Dit probleem werd op de agenda geplaatst van de ICBB (Interministeriële Conferentie Buitenlands Beleid) in september 1995. Ik heb toen als voorzitter volgend voorstel geformuleerd, dat aanvaard werd: - de voorzitters van de verschillende assemblees worden verzocht in deze kwestie een voorstel te formuleren dat zich situeert in een Belgisch perspectief; - deze interne Belgische consensus zal dan voorgelegd worden aan de bevoegde instanties van de Raad van Europa.

5. Ce problème a été mis à l'agenda de la CIPE (Conférence interministérielle de politique étrangère) de septembre 1995 et, en ma qualité de président, j'ai fait la proposition suivante, qui a été adoptée: - les présidents des différentes assemblées seront appelés à faire une proposition en la matière, s'inscrivant dans une perspective belge; - ce consensus interne belge sera soumis aux instances compétentes du Conseil de l'Europe.


Op elk moment heb ik rekening gehouden met de context van angst en onzekerheid waarmee de verschillende actoren zaten toen ze mij wilden spreken over de toestand in de Kivu.

A chaque moment, j'ai tenu compte du contexte de peur et d'incertitude dans lequel se trouvaient les différents acteurs lorsqu'ils souhaitaient me parler de la situation dans le Kivu.


Ik heb de magistraten uit Antwerpen en Bergen toen wel degelijk de vraag gesteld waarom ze dezelfde methodologie op een verschillende wijze interpreteerden.

J'ai alors bel et bien demandé aux magistrats d'Anvers et de Mons pourquoi ils interprétaient de manière différente la même méthodologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb toen verschillende' ->

Date index: 2021-03-23
w