Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhedonie
De vereiste hoeveelheid
Neventerm
Zoveel als genoeg is
Zoveel mogelijk

Vertaling van "heb zoveel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het vooruitzicht van seksuele activiteit veroorzaakt zoveel vrees of angst dat deze wordt vermeden (seksuele aversie) of de seksuele respons treedt op normale wijze op en er komt een orgasme tot stand, maar er is geen passend lustgevoel (uitblijven van seksueel lustgevoel). | Neventerm: | anhedonie (seksueel)

Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)


Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.


door zoveel mogelijk inhalatie aan de teststof blootgesteld dier

exposition maximale par inhalation de la substance à tester


de vereiste hoeveelheid | zoveel als genoeg is

quantum satis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik heb u dan ook ondervraagd over de mogelijkheid om in de toekomst zoveel mogelijk de fiscale maatregelen per 1 januari te laten ingaan, zodoende het werk van de sociale secretariaten inzake de berekening van de lonen vlotter te laten verlopen.

Je vous ai plus précisément demandé de faire en sorte que la date d'entrée en vigueur des nouvelles mesures fiscales soit à l'avenir fixée autant que possible au 1er janvier, afin de faciliter le calcul des salaires par les secrétariats sociaux.


Antwoord ontvangen op 12 augustus 2015 : 1) Begin mei 2015 heb ik de sociale bemiddelaars opgeroepen om zoveel mogelijk in te zetten op ingroeibanen.

Réponse reçue le 12 aôut 2015 : 1) Début mai 2015, j’ai appelé les conciliateurs sociaux à consacrer une attention toute particulière aux emplois tremplin.


2) Zoals ik het reeds heb aangegeven wil ik zoeken naar een punt van evenwicht tussen, enerzijds, de economische ontwikkeling van de luchthaven van Brussel-Nationaal en de rechtstreekse en onrechtstreekse banen die geschapen worden en, anderzijds, structurele oplossingen die het mogelijk maken om de geluidshinder zoveel mogelijk te beperken, daarbij uiteraard rekening houdend met de vereisten inzake veiligheid van het luchtverkeer.

2) Comme je l’ai déjà exposé, je veux rechercher un point d’équilibre entre d’une part le développement économique de l’aéroport de Bruxelles-National, les emplois directs et indirects qu’il génère et d’autre part des solutions structurelles permettant de réduire autant que possible les nuisances sonores, en tenant compte bien sûr, des impératifs liés à la sécurité du transport aérien.


Ik heb het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) ook gevraagd zoveel mogelijk de behandelingstermijnen in te korten voor exportdossiers in verband met de mogelijkheid om de producten waarop het embargo van toepassing is te exporteren naar andere bestemmingen.

J'ai également demandé à l'AFSCA (Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire) de réduire au maximum les délais de traitement des dossiers d'exportation liés à la possibilité d'exporter les produits concernés par l'embargo vers d'autres destinations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om ervoor te zorgen dat de beslissing zoveel mogelijk rekening houdt met jouw belangen, heb je volgens de wet het recht om te worden gehoord door de rechter die de beslissing zal nemen.

Afin de prendre la décision la plus conforme à tes intérêts, la loi prévoit que tu as le droit d'être entendu(e) par le/la juge qui va décider.


Ik wil ook benadrukken dat ik mij persoonlijk heb ingezet om de Unie zoveel mogelijk samen te houden, zonder afbreuk te doen aan de specifieke kenmerken van de eurozone.

Permettez-moi aussi de souligner que j'ai eu à cœur de maintenir l'Union aussi soudée que possible, tout en tenant compte des particularités de la zone euro.


Ik heb zoveel voorstellen gehoord voor zaken die aan de lijst toegevoegd zouden moeten worden en zaken die u gemist heeft - initiatieven of wetgevingsvoorstellen - en die aan deze lijst toegevoegd moeten worden: energie-initiatieven, migratie-initiatieven, de herziening van de interne markt, de inventarisatie van de sociale werkelijkheid, de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, een Europese strategie voor sociale voorzieningen, een communautair kader voor veilige en efficiënte gezondheidsdiensten, enzovoorts.

J’ai entendu tellement de propositions de choses à ajouter à cette liste et de choses que vous n’avez pas mentionnées - initiatives ou propositions législatives - et qui devraient figurer sur cette liste: initiatives en matière d’énergie, initiatives en matière de migration, la révision du marché unique, l’inventaire de la réalité sociale, le système d’échange des permis d’émission, une stratégie européenne pour les services sociaux, un cadre communautaire pour des services de santé efficaces, etc.


Ik heb echter zoveel mogelijk getracht om de bepalingen uit de richtlijnen integraal over te nemen maar meer dan eens heb ik naar een compromis moeten zoeken tussen de structuur en bewoordingen van de richtlijn en de structuur en bewoordingen van onze nationale wetgeving.

J'ai tenté de reprendre intégralement, autant que possible, les dispositions des directives mais, à plus d'une reprise, j'ai dû chercher un compromis entre la structure et les termes de la directive et la structure et les termes de notre législation nationale.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb zoveel gelukwensen en complimenten ontvangen dat ik wil volstaan met een woord van dank aan het Europees Parlement voor de manier waarop het ons jaarverslag heeft beoordeeld. In het hier plaatsgevonden debat heb ik veel steun kunnen beluisteren voor de voortzetting van het huidige beleid.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai reçu tellement de félicitations et de compliments que je voudrais simplement dire que je remercie le Parlement européen pour la manière dont il a accueilli notre rapport annuel et je constate que le débat exprime un soutien important en faveur de la continuation des politiques que nous avons poursuivies jusqu'à maintenant.


Ik heb daarbij opgemerkt dat dit het Moldavische beleid weerspiegelt om zoveel mogelijk de vestiging van vennootschappen uit de Gemeenschap in de Republiek Moldavië te bevorderen.

J'ai expliqué que cela reflète la politique de la République de Moldova visant à promouvoir par tous les moyens l'établissement de sociétés communautaires en République de Moldova.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     anhedonie     de vereiste hoeveelheid     zoveel als genoeg     zoveel mogelijk     heb zoveel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb zoveel' ->

Date index: 2023-11-24
w