Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben afgesproken onze onderhandelingen » (Néerlandais → Français) :

Sinds 1 juli 2016 nemen zes Belgische F-16's opnieuw (voor een jaar) deel aan de operaties van de coalitie tegen IS in Irak en Syrië. 1. Welke politieke inschatting maakt u van de huidige Belgische interventie in Syrië en Irak en welke balans maakt u drie maanden na de terugkeer van onze F-16's naar die regio op? a) Hoe groot is ons aandeel in die luchtaanvallen tegen IS? b) Wat is het verschil tussen onze interventie nu en onze eerdere deelneming in 2014-2015? c) Hebben de recente onderhandelingen en afspraken tussen Ru ...[+++]

Depuis le 1er juillet 2016, six F-16 belges participent à nouveau (et pour un an) aux opérations de la coalition contre Daech en Irak, mais désormais aussi en Syrie. 1. Je souhaite connaître votre appréciation politique de notre engagement actuel en Syrie et en Irak ainsi que le bilan que vous tirez trois mois après le retour dans la région de nos F-16. a) Quelle est l'importance de nos missions contre Daech dans le ciel syrien? b) Comment notre engagement a-t-il évolué par rapport à notre participation précédente en 2014-2015? c) Les récentes négociations et ententes russo-américaines ont-elles des conséquences sur les missions assigné ...[+++]


2. De onderhandelingen hebben tot onze spijt niet geleid tot een concreet werkschema (zie problematiek hierboven).

2. Les négociations n'ont malheureusement pas mené à un schéma de travail concret (voir problématique ci-dessus).


We hebben afgesproken om onze interventies te beperken tot twee sectoren per land.

Nous avons convenu de limiter nos interventions à deux secteurs par pays.


— Erover te waken dat de hervormingen in het handelsbeleid zoals afgesproken binnen de Wereldhandelsorganisatie worden uitgevoerd teneinde te komen tot een reductie van tarifaire en niet-tarifaire belemmeringen en tot een eerlijke handelsrelaties waarbij producten die van groot belang zijn voor het Zuiden toegang hebben op onze markten.

— De veiller à ce que les réformes de la politique commerciale dont il a été convenu au sein de l'Organisation mondiale du commerce soient menées à bonne fin, afin de parvenir à une réduction des barrières tarifaires et non tarifaires et à l'établissement de relations commerciales équitables, qui ouvriront l'accès à nos marchés à des produits très importants pour le Sud.


Om rekening te houden met de nieuwe context die is opgelegd door de Europese richtlijn 2011/70/Euratom tot vaststelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, hebben onze beide regeringen in 2015 afgesproken een intergouvernementeel akkoord voor te bereiden waarin het technisch en financieel kader zou worden geschetst voor de verwerking en de opslag van het Luxemburgs radioactief afval op Belgisch grondgebied.

Pour tenir compte du nouveau contexte imposé par la directive européenne 2011/70/Euratom établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets radioactifs, nos deux gouvernements ont convenu en 2015 de préparer un accord intergouvernemental fixant le cadre technique et financier de la prise en charge et du stockage des déchets radioactifs luxembourgeois sur le territoire de la Belgique.


1. Wat kunnen de internationale gemeenschap, de EU en België in het licht van die situatie ondernemen teneinde te trachten de moeizame onderhandelingen van de VN alle kansen te geven? b) De VN hebben aangekondigd dat er vanaf 14 januari 2016 een nieuwe gespreksronde zou plaatsvinden, maar er werd geen ontmoetingsplaats afgesproken; de strijdende partijen lijken nog altijd niet bereid tot echte onderhandelingen.

1. a) Face à une telle situation, que peut faire la communauté internationale, l'UE et la Belgique pour tenter de donner toutes leurs chances aux difficiles négociations menées par l'ONU? b) Celle-ci a annoncé qu'un nouveau round de discussions se tiendrait à partir du 14 janvier 2016, mais aucun lieu n'a été précisé et les belligérants ne semblent toujours pas disposés à vraiment négocier.


Hoewel mijn diensten sinds het begin van de onderhandelingen voor een vrijhandelsakkoord met de Verenigde Staten de Belgische economische sectoren over onze offensieve en defensieve belangen hebben geraadpleegd, hebben we geen signaal gekregen van de specifieke ontginningssector van de blauwe hardsteen.

En ce qui concerne la négociation de l'accord de libre- échange avec les Etats-Unis, malgré la consultation par mes services, dès le début des négociations, des secteurs économiques belges sur nos intérêts offensifs et défensifs, aucun signal ne nous est parvenu depuis le secteur spécifique de l'extraction de la pierre bleue.


Tijdens de onderhandelingen van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 hebben de sociale partners afgesproken de verschillen tussen beide statuten te bestuderen en voor eind 2001 conclusies neer te leggen die een duurzame oplossing zouden mogelijk maken.

Lors des concertations relatives à l’accord interprofessionnel 2001-2002, les partenaires sociaux sont convenus d’étudier les différences entre le statut des ouvriers et celui des employés et à déposer avant fin 2001 des conclusions permettant de trouver une solution durable.


We hebben met de UNCTAD afgesproken dat we zullen bijdragen tot de financiering van een programma van vorming en " capacity building" van mensen uit de minst ontwikkelde landen om hen sterker te maken in de onderhandelingen op de internationale handelsfora en met name in de WTO.

Nous avons convenu avec la CNUCED que nous contribuerions au financement d'un programme de formation et de « capacity building » de personnes des pays les moins avancés afin de renforcer leur position dans les forums internationaux, notamment ceux de l'OMC.


Tijdens de onderhandelingen van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 hebben de sociale partners afgesproken de verschillen tussen beide statuten te bestuderen en voor eind 2001 conclusies uit te werken die een duurzame oplossing zouden mogelijk maken.

Au cours des négociations de l'accord interprofessionnel 2001-2002, les partenaires sociaux avaient convenu d'examiner les différences entre les deux statuts et de présenter, pour la fin 2001, des conclusions en vue d'une solution durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben afgesproken onze onderhandelingen' ->

Date index: 2023-10-09
w