Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben allebei dezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zijn dus maximaal vier rechtsstelsels waaruit echtgenoten die niet dezelfde nationaliteit hebben en niet allebei hun gewone verblijfplaats in hetzelfde land hebben, permanent kunnen kiezen : die van de nationaliteit van de ene en van de andere, en die van het land waar elk van beide zijn gewone verblijfplaats heeft.

Quatre droits au maximum composent donc la liste des droits qui restent en permanence à la disposition des époux qui n'ont pas la même nationalité et ne résident pas tous deux habituellement dans le même pays : ceux de la nationalité de l'un et de l'autre et ceux du pays de la résidence habituelle de chacun.


Aspirine in lage dosis (100 mg/d) en Plavix (clopidogrel) hebben allebei dezelfde activiteit : ze beletten dat bloedplaatjes een bloedklonter vormen op plaatsen waar bloedvaten vernauwd zijn.

L'aspirine à faible dose (100 mg/d) et le Plavix (clopidrogrel) ont tous deux le même effet : ils empêchent que les plaquettes forment un caillot aux endroits où il y a un rétrécissement des vaisseaux sanguins.


Aspirine in lage dosis (100mg/d) en Plavix (clopidogrel) hebben allebei dezelfde activiteit : ze beletten dat bloedplaatjes een bloedklonter vormen op plaatsen waar bloedvaten vernauwd zijn.

L'aspirine à faible dose (100 mg/d) et le Plavix (clopidrogrel) ont tous deux le même effet : ils empêchent que les plaquettes forment un caillot aux endroits où il y a un rétrécissement des vaisseaux sanguins.


Ze hebben hetzelfde delict gepleegd, en ze hebben allebei dezelfde straf opgelegd gekregen.

Ils ont commis le même délit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. overwegende dat de intellectuele-eigendomsrechten in Japan een goede bescherming genieten en dat Japan en de EU dezelfde doeleinden en aanpak ten aanzien van intellectuele eigendom hanteren, met uitzondering van geografische aanduidingen, en allebei inzetten op bestrijding van namaak en piraterij en de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak hebben ondertekend,

N. considérant que la protection et l'application des droits de propriété intellectuelle (DPI) au Japon sont jugées de haute qualité; que le Japon et l'UE partagent des objectifs et des approches communs sur les questions liées aux DPI, et ont tous deux adhéré à la lutte plurilatérale contre la contrefaçon et le piratage, en signant l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC),


N. overwegende dat de intellectuele-eigendomsrechten in Japan een goede bescherming genieten en dat Japan en de EU dezelfde doeleinden en aanpak ten aanzien van intellectuele eigendom hanteren, met uitzondering van geografische aanduidingen, en allebei inzetten op bestrijding van namaak en piraterij en de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak hebben ondertekend,

N. considérant que la protection et l'application des droits de propriété intellectuelle (DPI) au Japon sont jugées de haute qualité; que le Japon et l'UE partagent des objectifs et des approches communs sur les questions liées aux DPI, et ont tous deux adhéré à la lutte plurilatérale contre la contrefaçon et le piratage, en signant l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC),


N. overwegende dat de intellectuele-eigendomsrechten in Japan een goede bescherming genieten en dat Japan en de EU dezelfde doeleinden en aanpak ten aanzien van intellectuele eigendom hanteren, met uitzondering van geografische aanduidingen, en allebei inzetten op bestrijding van namaak en piraterij en de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak hebben ondertekend,

N. considérant que la protection et l'application des droits de propriété intellectuelle (DPI) au Japon sont jugées de haute qualité; que le Japon et l'UE partagent des objectifs et des approches communs sur les questions liées aux DPI, et ont tous deux adhéré à la lutte plurilatérale contre la contrefaçon et le piratage, en signant l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC),


In het besluit tot uitbreiding van de procedure betwijfelt de Commissie of OSE en ISAP, allebei staatsbedrijven, tijdens de onderhandelingen in 2002-2003 wel op dezelfde wijze gehandeld hebben als particuliere bedrijven in soortgelijke omstandigheden gehandeld zouden hebben.

Dans la décision d’extension de la procédure, la Commission émet des doutes quant au fait que le comportement d’OSE et d’ISAP, c’est-à-dire deux entreprises détenues par l’État, dans le cadre des négociations menées en 2002-2003 serait acceptable, dans des circonstances similaires, pour une entreprise privée.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


Het gaat niet om de keuze voor kernenergie, dan wel voor andere energiebronnen. Het zijn twee zijden van dezelfde medaille: het nucleair risico, het broeikaseffect, de negatieve effecten van kerncentrales en van klassieke centrales op fossiele brandstoffen hebben allebei te maken met een grootschalige manier van elektriciteitsproductie, een verhoging van het aanbod, een aanbodsgericht en energieverspillend elektriciteits- en energiemodel waardoor ons land al jaren wordt geplaagd.

Il ne s'agit pas de choisir entre l'énergie nucléaire et d'autres sources énergétiques, ce sont deux revers de la même médaille : le risque nucléaire, l'effet de serre, les effets négatifs des centrales nucléaires et des centrales classiques résultent tous de notre mode de production d'électricité à grande échelle axé sur un accroissement de l'offre et sur un modèle énergétique favorisant le gaspillage.




Anderen hebben gezocht naar : hebben allebei dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben allebei dezelfde' ->

Date index: 2022-07-16
w