Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben beide amendementen » (Néerlandais → Français) :

Volgens mevrouw Temmerman hebben beide amendementen wel degelijk een verschillend karakter : amendement nr. 9 viseert de regeringen, terwijl amendement nr. 10 gericht is op de NGO's.

Selon Mme Temmerman, les deux amendements sont bien de nature différente: l'amendement nº 9 vise les gouvernements, tandis que l'amendement nº 10 est axé sur les ONG.


Twee amendementen hebben wijzigingen aangebracht aan artikel 285bis, tweede lid en aan artikel 259duocies, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek; ze hebben beide betrekking op het verlengen van de geldigheid van de wervingsreserve.

Deux amendements ont apporté des modifications à l'article 285bis, alinéa 2 et à l'article 259duodecies, alinéa 5 du Code judiciaire; ils concernent tous les deux la prolongation de validité de la réserve de recrutement.


Twee amendementen hebben wijzigingen aangebracht aan artikel 285bis, tweede lid en aan artikel 259duocies, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek; ze hebben beide betrekking op het verlengen van de geldigheid van de wervingsreserve.

Deux amendements ont apporté des modifications à l'article 285bis, alinéa 2 et à l'article 259duodecies, alinéa 5 du Code judiciaire; ils concernent tous les deux la prolongation de validité de la réserve de recrutement.


Beide amendementen hebben volledig dezelfde draagwijdte als het voorstel van verklaring tot herziening van titel II van de Grondwet om een artikel in te voegen dat het mogelijk maakt organisaties die de vrijheden fnuiken uit te sluiten van de subsidies, middelen en mandaten die worden toegekend aan politieke, economische, sociale of culturele organisaties op grond van hun diensten aan de gemeenschap, ingediend door mevrouw Nagy en de heer Cornil (stuk Senaat, nr. 2-870/1).

Ces deux amendements ont tout à fait la même portée que la proposition de déclaration de révision du titre II de la Constitution, en vue d'y insérer un article nouveau permettant de priver les groupements liberticides du bénéfice des subventions, moyens et mandats octroyés à des groupements politiques, économiques, sociaux ou culturels en raison des services qu'ils rendent à la collectivité, déposée par Mme Nagy et M. Cornil (doc. Sénat, nº 2-870/1).


Beide amendementen hebben hetzelfde voorwerp als de aangenomen regeringsamendementen nrs. 54 en 57 en vervallen dus.

Ces deux amendements ont le même objet que les amendements du gouvernement nº 54 et 57, qui ont été adoptés; ils deviennent donc sans objet.


Over de rapportage over de evaluatie van het functioneren van de vrijwillige regelingen die opgezet zijn overeenkomstig de richtlijnen brandstofkwaliteit en hernieuwbare energiebronnen, hebben de Raad en het Parlement beide gedetailleerde en zeer gelijkende bepalingen opgesteld waarbij de Commissie in staat wordt gesteld om bijvoorbeeld de onafhankelijkheid, de transparantie, de mate van betrokkenheid van belanghebbenden en de algemene degelijkheid van de regelingen te beoordelen (amendementen 54, 58, e ...[+++]

En ce qui concerne l’établissement de rapports et l’examen relatifs au fonctionnement des systèmes volontaires mis en place en application de la directive sur la qualité des carburants et de la directive sur les sources d’énergie renouvelables, le Conseil et le Parlement ont tous deux introduit des dispositions détaillées et très semblables en matière de rapports, afin de permettre à la Commission d’évaluer, par exemple, l’indépendance, la transparence, la participation des acteurs concernés, ainsi que la robustesse globale des systèmes (amendements 54, 58 et 103); le texte du Conseil invite pour sa part la Commission, si cela se justif ...[+++]


D. overwegende dat ten minste 35 staten die partij zijn momenteel actief bezig zijn de amendementen inzake het misdrijf agressie te ratificeren, terwijl tot op heden 14 andere staten die partij zijn beide Kampala-amendementen hebben geratificeerd en andere landen hebben toegezegd tot ratificatie over te gaan;

D. considérant que le processus de ratification des amendements sur le crime d'agression est actuellement en cours dans 35 États parties, que 14 autres États ont déjà ratifié les deux amendements de Kampala et que d'autres parties se sont engagées à le faire;


I. overwegende dat de ratificatie door staten van beide Kampala-amendementen en de inwerkingtreding van de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof voor het misdrijf van agressie er verder aan zal bijdragen dat een einde wordt gemaakt aan de straffeloosheid van degenen die dit misdrijf hebben begaan;

I. considérant que la ratification par les États des deux amendements de Kampala et l'activation de la compétence de la Cour pénale internationale à l'égard du crime d'agression permettra de faire davantage pour mettre fin à l'impunité des auteurs de ce crime;


I. overwegende dat de ratificatie door staten van beide Kampala-amendementen op het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof en de inwerkingtreding van de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof voor het misdrijf van agressie er verder aan zal bijdragen dat een einde wordt gemaakt aan de straffeloosheid van degenen die dit misdrijf hebben begaan;

I. considérant que la ratification par les États des deux amendements de Kampala au statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) et l'activation de la compétence de la CPI à l'égard du crime d'agression permettra de faire davantage pour mettre fin à l'impunité des auteurs de ce crime;


De Commissie is ervan overtuigd dat de amendementen van het Europees Parlement, in beide lezingen, in hoge mate hebben bijgedragen tot deze herziening en het vermogen van EMAS hebben vergroot om bij te dragen aan het verbeteren van de milieuprestaties van het bedrijfsleven in de hele Unie.

La Commission est convaincue que les amendements que le Parlement européen a présentés au cours de ces deux lectures ont participé dans une large mesure à ce travail de révision, et qu'ils ont renforcé le potentiel de l'EMAS pour améliorer les efforts des acteurs économiques dans le domaine de l'environnement, à l'échelle de l'Union toute entière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben beide amendementen' ->

Date index: 2022-09-01
w