Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben beide partijen nogmaals bevestigd " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de laatste besprekingen in Washington op 29 en 30 januari 2004 hebben beide partijen erkend dat het van belang is hetzelfde signaal te gebruiken met het oog op de ontwikkeling van volledig interoperabele ontvangers.

Lors des dernières discussions tenues à Washington les 29 et 30 janvier 2004, les deux parties ont reconnu l'intérêt d'exploiter le même signal pour le développement de récepteurs pleinement interopérables.


Met de recente hervormingen van hun respectieve privacywetgeving hebben beide partijen de convergentie nog vergroot tussen hun systemen, die met name berusten op een overkoepelende privacywet, een kernset van individuele rechten en handhaving door onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten.

Avec les récentes réformes de leur législation respective sur la protection de la vie privée, les deux parties ont accru la convergence entre leurs deux systèmes, qui reposent en particulier sur une législation générale relative au respect de la vie privée, un noyau commun de droits individuels et l'application des règles par des autorités de contrôle indépendantes.


De partnerschapsprioriteiten volgen het beginsel van gedeelde zeggenschap en differentiatie en komen voort uit de vier prioriteiten die gezamenlijk waren overeengekomen op de top van Riga van het Oostelijke Partnerschap in 2015, en die in mei 2016 door beide partijen werden bevestigd in de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en het Oostelijke Partnerschap als een richtinggevend kader voor toekomstige werkzaamheden.

Elles respectent les principes de partage des responsabilités et de différenciation et découlent des quatre priorités qui ont été arrêtées d'un commun accord lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Riga en 2015 et dont les deux parties ont confirmé, à l'occasion de la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE et du partenariat oriental, en mai 2016, qu'elles serviraient de guide pour les travaux à venir.


3. Indien het verzoek wordt afgewezen of wanneer er binnen twee maanden na het schriftelijk verzoek geen overeenkomst wordt bereikt over specifieke voorwaarden met inbegrip van de prijs, hebben beide partijen overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2002/21/EG het recht om de kwestie aan de betrokken nationale regelgevende instantie voor te leggen.

3. Si la demande est rejetée ou qu’aucun accord n’est conclu sur des modalités et conditions précises, notamment le prix, dans un délai de deux mois à compter de la demande écrite, chaque partie a le droit de saisir l’autorité réglementaire nationale compétente conformément à l’article 20 de la directive 2002/21/CE.


Tijdens de top in 2002 werd bevestigd dat beide partijen er belang bij hebben de relatie op alle terreinen verder te verdiepen en te verbreden, onder meer door middel van betere coördinatie en meer samenwerking bij mondiale vraagstukken.

Le sommet UE-Chine de 2002 a confirmé le souhait des deux parties d'élargir et d'approfondir encore la relation dans tous les domaines, notamment par une coordination et une coopération accrues dans les dossiers mondiaux.


Na de parafering van het akkoord over de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen België en de Speciale administratieve Regio Hongkong in februari 2003 hebben beide partijen de wens geuit hun samenwerking te versterken door de ondertekening van een bilaterale overeenkomst met betrekking tot overbrenging.

Après le paraphe de l'accord sur la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Belgique et la Région administrative spéciale de Hong Kong en février 2003, les deux Parties ont exprimé le souhait de renforcer leur coopération par la signature d'un accord bilatéral en matière de transfèrement.


Op die manier hebben beide partijen een schriftelijk document voorhanden om naar te verwijzen wanneer nodig.

De cette façon, les deux parties disposent d'un document écrit auquel se référer en cas de besoin.


Na de parafering van het akkoord over de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen België en de Speciale administratieve Regio Hongkong in februari 2003 hebben beide partijen de wens geuit hun samenwerking te versterken door de ondertekening van een bilaterale overeenkomst met betrekking tot overbrenging.

Après le paraphe de l'accord sur la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Belgique et la Région administrative spéciale de Hong Kong en février 2003, les deux Parties ont exprimé le souhait de renforcer leur coopération par la signature d'un accord bilatéral en matière de transfèrement.


Op die manier hebben beide partijen een schriftelijk document voorhanden om naar te verwijzen wanneer nodig.

De cette façon, les deux parties disposent d'un document écrit auquel se référer en cas de besoin.


Teneinde concreet in die procedure van communautaire dialoog te treden, hebben beide partijen beslist vanaf eind juli deskundigencommissies in te stellen.

Afin d'ouvrir concrètement ce dialogue communautaire, les deux parties avaient décidé dès la fin de juillet d'organiser des commissions d'experts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben beide partijen nogmaals bevestigd' ->

Date index: 2022-08-30
w