Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben beide richtlijnen " (Nederlands → Frans) :

Verscheidene lidstaten waaronder DK, LU en NL hebben beide richtlijnen nu op correcte wijze omgezet in nationale wetgeving.

Plusieurs États membres, dont le Danemark, le Luxembourg et les Pays-Bas, ont maintenant correctement transposé les deux directives dans leur législation nationale.


De richtlijnen stellen zeker dat beide partijen de volledige vrijheid hebben bij het kiezen van de manier waarop zij openbare diensten aan hun burgers leveren.

Les règles garantissent aux deux parties l’entière liberté de choisir la manière dont elles fournissent des services publics à leurs citoyens.


Hierin zal een specifiek luik het hebben over de richtlijnen voor een coherente SRHR-aanpak in de OS. 6) 7) De samenwerking met de minister van Volksgezondheid gebeurt al sinds jaren, onder andere door de « Coormulti »-vergaderingen maar ook door middel van informele vergaderingen tussen beide administraties telkens als het nodig is.

6) 7) La collaboration avec le ministre de la Santé s’effectue depuis de nombreuses années par les « Coormultis » et les réunions inter-administrations, ce qui contribue aux excellentes relations entre les administrations.


Verscheidene lidstaten waaronder DK, LU en NL hebben beide richtlijnen nu op correcte wijze omgezet in nationale wetgeving.

Plusieurs États membres, dont le Danemark, le Luxembourg et les Pays-Bas, ont maintenant correctement transposé les deux directives dans leur législation nationale.


In het verlengde van beide richtlijnen hebben de lidstaten in de afgelopen jaren belangrijke wijzigingen in hun wetgeving aangebracht.

Des changements importants ont pu être observés ces dernières années dans la législation des États membres comme conséquence directe de l’adoption de ces directives.


Hoewel veel lidstaten laattijdig hebben geantwoord, zijn zij hun verslagleggingsverplichtingen uit hoofde van de beide richtlijnen doorgaans nagekomen.

D'une manière générale, les États membres se sont acquittés de leur obligation de faire rapport au titre des deux directives, bien que nombre d'entre eux aient répondu tardivement.


De ontwikkeling van TSI's, de toepassing ervan bij concrete projecten en het werk van het Comité dat is ingesteld overeenkomstig genoemde richtlijnen, hebben een aantal bruikbare gegevens opgeleverd, die de Commissie ertoe hebben gebracht voor te stellen de beide Richtlijnen betreffende spoorweginteroperabiliteit op een aantal punten te wijzigen.

Le travail de mise au point des STI, leur application à des projets concrets et les travaux du comité mis en place conformément aux directives ont permis de tirer un certain nombre d'enseignements, qui ont conduit la Commission à proposer des changements dans les deux Directives sur l'interopérabilité ferroviaire.


- ten slotte zou het mogelijk kunnen zijn de beide richtlijnen te koppelen door gemakkelijker (dus met minder voorwaarden) toegang te verlenen aan onderzoekers uit derde landen die eerder als student in de EU hebben verbleven en na hun studie volgens de voorschriften zijn teruggekeerd naar hun land van herkomst.

- enfin, il serait possible de lier les deux directives en prévoyant l'admission plus facile en qualité de chercheur (avec moins de conditions) aux ressortissants de pays tiers ayant été admis précédemment comme étudiants et qui, après leurs études, sont dûment rentrés dans leur pays d'origine.


In het verlengde van beide richtlijnen hebben de lidstaten in de afgelopen jaren belangrijke wijzigingen in hun wetgeving aangebracht.

Des changements importants ont pu être observés ces dernières années dans la législation des États membres comme conséquence directe de l’adoption de ces directives.


Overwegende dat richtlijn 98/25/EG van de Raad van de Europese Unie van 27 april 1998 en richtlijn 98/42/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 19 juni 1998 tot doel hebben richtlijn 95/21/EG van de Raad van de Europese Unie van 19 juni 1995 betreffende de naleving, met betrekking tot de schepen die gebruik maken van havens in de Gemeenschap en varen in de onder de jurisdictie van de lidstaten vallende wateren, van internationale normen op het gebied van de veiligheid van schepen, voorkoming van verontreiniging en leef- en werkomstandigheden aan boord (havenstaatcontrole) te wijzigen; dat ...[+++]

Considérant que la directive 98/25/CE du Conseil de l'Union européenne du 27 avril 1998 et la directive 98/42/CE de la Commission des Communautés européennes du 19 juin 1998 ont pour objet de modifier la directive 95/21/CE du Conseil de l'Union européenne du 19 juin 1995 concernant l'application aux navires faisant escale dans les ports de la Communauté ou dans les eaux relevant de la juridiction des Etats membres, des normes internationales relatives à la sécurité maritime, à la prévention de la pollution et aux conditions de vie et de travail à bord des navires (contrôle par l'Etat du port); que les deux directives tiennent compte des modifications apportées entre-temps aux conventions, protocoles, codes et résolutions de l'Organisation ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben beide richtlijnen' ->

Date index: 2023-10-05
w