Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben beloofd zullen » (Néerlandais → Français) :

Alle lidstaten van de Verenigde Naties, waaronder België, hebben beloofd de volgende acht doelstellingen tegen het jaar 2015 te zullen realiseren :

Tous les États membres de l'Organisation des Nations unies, dont la Belgique, se sont engagés à réaliser, d'ici à 2015, les huit objectifs suivants :


Alle lidstaten van de Verenigde Naties hebben beloofd bovenstaande doelen tegen het jaar 2015 te zullen realiseren.

Tous les États membres des Nations unies ont promis de réaliser les objectifs précités d'ici 2015.


Ik werd tijdens dat bezoek vergezeld door parlementsleden van drie democratische partijen die deel uitmaken van de regeringsmeerderheid. Zij hebben beloofd acties te zullen ondernemen om een einde te stellen aan die onaanvaardbare situaties.

Lors de cette visite, j'étais accompagnée de parlementaires de trois partis démocratiques appartenant à votre majorité gouvernementale et qui se sont engagés à agir pour que ces situations inacceptables ne perdurent pas davantage.


18. is ingenomen met de belangrijke rol die momenteel gespeeld wordt door de internationale ondersteuningsmissie ten behoeve van Mali onder Afrikaanse leiding (AFISMA), die de basis gelegd heeft voor MINUSMA; is voorts verheugd over de aanzienlijke Afrikaanse vertegenwoordiging in de MINUSMA-missie, en in het bijzonder met het besluit van de AU om mensenrechtenwaarnemers met deze missie mee te sturen; hoopt dat deze beide kenmerken ook in toekomstige Afrikaanse operaties de norm zullen blijven; is ingenomen met het feit dat zowel de Malinese autoriteiten als gewapende groeperingen in het voorlopige vredesakkoord ...[+++]

18. se félicite du rôle important joué par la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), qui a posé les bases de la MINUSMA; se félicite en outre du contingent important d'Africains participant à la MINUSMA, et en particulier de la décision prise par l'Union africaine d'envoyer des observateurs des droits de l'homme dans le cadre de cette mission; espère que ces deux éléments resteront la norme dans les opérations africaines; se félicite à cet égard de l'engagement pris par les groupes armés et les autorités maliennes dans l'accord préliminaire de paix en vue de faciliter le déploiement des observateurs; salue l'arrivée des ...[+++]


10. gezien de « Consensus van Monterrey » van maart 2002, die tot stand kwam op de Internationale conferentie over ontwikkelingsfinanciering, waarop meer dan 170 landen zich ertoe hebben verbonden hun ontwikkelingsinspanning op te voeren in de armste landen ter wereld en aangezien de rijkste landen hiertoe beloofd hebben 0,7 % van hun BNI ter beschikking te stellen en de schulden kwijt te schelden; dat de EU zich ertoe heeft verbonden voor 2015 (2010 voor België) 0,7 % van zijn BNI aan te zullen ...[+++]

10. vu le « Consensus de Monterrey » de mars 2002, adopté lors de la de la Conférence internationale sur le financement du développement, au terme de laquelle plus de 170 pays se sont engagés à accroître le développement au sein des pays les plus pauvres du monde et que pour ce faire les pays riches ont promis de mettre à disposition 0,7 % de leur RNB et de mettre un terme au fardeau de la dette; que l'UE s'est engagée à atteindre avant 2015 (2010 pour la Belgique) un taux d'allocation de ses ressources à la coopération au développement des pays les plus pauvres, s'élevant à 0,7 % de son RNB; que dans le « Consensus de Monterrey », ava ...[+++]


10. Gezien de « Consensus van Monterrey » van maart 2002, die tot stand kwam op de Internationale conferentie over ontwikkelingsfinanciering, waarop meer dan 170 landen zich ertoe hebben verbonden hun ontwikkelingsinspanning op te voeren in de armste landen ter wereld en aangezien de rijkste landen hiertoe beloofd hebben 0,7 % van hun BBP ter beschikking te stellen en de schulden kwijt te schelden; dat de EU zich ertoe heeft verbonden voor 2015 (2010 voor België) 0,7 % van zijn BBP aan te zullen ...[+++]

10. Vu le « Consensus de Monterrey » de mars 2002, adopté lors de la de la Conférence internationale sur le financement du développement au terme de laquelle plus de 170 pays se sont engagés à accroître le développement au sein des pays les plus pauvres du monde et que pour ce faire les pays riches ont promis de mettre à disposition 0,7 % de leur PIB et de mettre un terme au fardeau de la dette; que l'UE s'est engagée à atteindre avant 2015 (2010 pour la Belgique) un taux d'allocation de ses ressources à la coopération au développement des pays les plus pauvres, s'élevant à 0,7 % de son PIB; que dans le « Consensus de Monterrey », avai ...[+++]


De lidstaten van de Europese Unie hebben op 28 januari 2010 in Londen hun steun betuigd aan het plan voor nationale verzoening van de Afghaanse president Harmid Karzai, en hebben beloofd te zullen bijdragen aan de financiering ervan.

Le 28 janvier 2010 à Londres, les États membres de l’UE ont soutenu le plan de réconciliation nationale du président afghan Hamid Karzai et ont promis de contribuer à son financement.


Dat zal de analyse inhouden die ik straks aan de Europese Raad van juni zal voorleggen. Vervolgens zullen we later dit jaar de analyse van de route naar 2050 maken, met inbegrip van het perspectief voor 2030 waarover we naar mijn mening moeten beginnen na te denken. De reden daarvoor is uiteraard dat we hebben beloofd om tegen 2050 de emissies met 80 à 95 procent te hebben teruggedrongen.

Ensuite, plus tard dans l’année, nous aurons l’analyse des voies à suivre pour 2050, y compris la perspective 2030 à laquelle nous devons commencer à réfléchir à mon avis, car nous nous sommes engagés à réduire nos émissions de 80 % à 95 % d’ici 2050.


De burgers die in de Ierse Republiek de kans hebben gehad om hierover te stemmen, hebben duidelijk laten merken dat zij dat verdrag niet willen. Mochten de mensen in Engeland eenzelfde kans krijgen – en dat zou moeten, aangezien het bij de laatste algemene verkiezingen door de Labour-regering is beloofd zullen zij ook met een overweldigende meerderheid voor de verwerping van dat Verdrag stemmen.

Le public, lorsqu’il en a eu la possibilité en République d’Irlande, a clairement indiqué qu’il n’en voulait pas, et si le peuple britannique se voyait offrir cette chance - et il le devrait, puisque cette promesse a été faite lors des dernières élections générales par le gouvernement travailliste - il voterait également contre ce traité à une large majorité.


Zoals is gebleken uit het amendement van de heer Wiersma en met instemming van dit Parlement hebben wij het volgende bereikt: de Commissie en de Raad hebben beloofd – ik wil graag beide noemen en ook commissaris Rehn bedanken – dat wij volledig zullen worden betrokken bij verder overleg en bij de mogelijke toepassing van de clausule die een uitstel van deze toetreding mogelijk moet maken.

Ce que nous avons obtenu, comme le montre la proposition de M. Wiersma et avec l’assentiment de ce Parlement, c’est que conformément aux garanties de la Commission et du Conseil - je voudrais mentionner les deux et remercier le commissaire Rehn -, nous participerons étroitement aux consultations ultérieures et à l’application éventuelle de la clause qui devrait permettre le report de cette adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben beloofd zullen' ->

Date index: 2020-12-18
w