Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben beziggehouden zullen » (Néerlandais → Français) :

Als voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik benadrukken dat we ons hebben beziggehouden met alle problemen die ongetwijfeld zullen ontstaan wanneer het EVRM wordt geïntegreerd in die gedeelde cultuur van het versterken en garanderen van rechten en burgerschap.

En tant que président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je souhaite aussi souligner le fait que nous avons débattu de tous les problèmes - qui apparaîtront - de l’incorporation de la Convention européenne des droits de l’homme au sein de cette culture commune du renforcement et de la garantie des droits et de la citoyenneté.


Dat wat de impact op de daling van het peil van de Schelde en de waterfauna betreft, de auteur van de studie de voorzienbare gevolgen heeft geanalyseerd in het hoofdstuk betreffende de hydrologie; dat het model aantoont dat de impact op het peil van de Schelde tot in 2053 nihil is; dat in 2053 het risico voor de verlaging van de grondwaterlaag onder de Schelde wordt geraamd op - 1 m en dit plaatselijk; dat deze verlaging geen milieueffecten zal hebben op het waterpeil van de Schelde en dat de milieueffecten op de waterfauna bijgevolg nihil zullen zijn; da ...[+++]

Qu'en ce qui concerne l'impact sur la diminution du niveau de l'Escaut et sur la faune aquatique, l'auteur de l'étude a analysé les impacts prévisibles dans le chapitre relatif à l'hydrologie; que la modélisation démontre que les impacts sur le niveau de l'Escaut sont nuls jusqu'à l'horizon 2053; qu'en 2053, le risque du rabattement de la nappe située sous l'Escaut est évalué à B 1m et ce, localement; que ce rabattement n'aura pas d'incidences sur le niveau d'eau de l'Escaut et que les incidences sur la faune aquatique seront donc nulles; que l'auteur de l'étude s'est donc bien ...[+++]


Ik wil in dit verband opmerken dat de leden van de Commissie industrie, onderzoek en energie zich zullen herinneren dat de laatste voorzitterschappen van de Raad die zich hebben beziggehouden met deze kwestie, het Parlement in het kader van hun uiteenzettingen voor die commissie hebben geïnformeerd over de stand van zaken met betrekking tot het Energiegemeenschapsverdrag.

À cet égard, je tiens à dire que, comme les membres de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie s’en souviendront, les dernières présidences du Conseil à avoir traité de cette question ont informé le Parlement, à l’occasion des discours qu’elles prononçaient devant cette commission, de l’état d’avancement du traité instituant la Communauté de l’énergie.


Met name voor sommige lidstaten die zich tot dusver niet met bodembescherming op nationaal of regionaal niveau hebben beziggehouden, zullen daardoor bepaalde extra financiële en administratieve lasten ontstaan.

Il en résultera certaines obligations administratives financières supplémentaires, notamment pour les États membres qui n’ont pas arrêté de dispositions pour la protection des sols au niveau national ou régional.


Vertegenwoordigers uit deze landen hebben zich onder meer beziggehouden met het trainen van Iraakse politieagenten, en ik weet zeker dat ze van deze gelegenheid gebruik zullen hebben gemaakt om er bij die politiemannen op aan te dringen zich aan de internationale normen voor de behandeling van gevangenen te houden.

Les représentants de ces pays octroient notamment une formation aux policiers irakiens, et je suis sûr qu’ils auront profité de l’occasion pour exiger de ces policiers qu’ils respectent les normes internationales à l’égard des prisonniers.


We hebben ons wel degelijk ook met Oost-Europa beziggehouden. Een paar maanden geleden heeft er nog een uitbreiding plaatsgevonden met acht Oost-Europese landen, en binnen drie jaar zullen er nog eens twee nieuwe landen uit Oost-Europa bijkomen!

Comment pouvez-vous dire une chose pareille lorsque, entre autres, nous venons de procéder à un élargissement qui implique huit pays d’Europe orientale et que dans les trois ans à venir, trois autres pays de l’Europe orientale viendront nous rejoindre.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft zich zeer intensief met dit dossier beziggehouden, omdat wij de eer hebben en hopelijk ook in de toekomst zullen hebben de ontwikkeling van de postale dienstverlening te begeleiden.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a étudié ce dossier de manière très approfondie, ayant eu le privilège de suivre l’évolution des services postaux par le passé et nourrissant l’espoir de pouvoir le faire aussi à l’avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben beziggehouden zullen' ->

Date index: 2022-07-31
w