Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben daar telkens " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat voor deze « bijzondere korpsen » van de federale overheid telkens speciale pensioenvoorwaarden gelden, bijvoorbeeld op het vlak van de in aanmerking genomen leeftijd of tantièmes, daar waar de gemeenschappen en de gewesten geen specifieke pensioenstelsels hebben.

Le ministre répond qu'il existe, pour ces « corps spéciaux » de l'État fédéral, des conditions spéciales en matière de pension (concernant, par exemple, l'âge pris en considération ou les tantièmes), alors que les communautés et les régions ne connaissent pas de système de pension spécifique.


De minister antwoordt dat voor deze « bijzondere korpsen » van de federale overheid telkens speciale pensioenvoorwaarden gelden, bijvoorbeeld op het vlak van de in aanmerking genomen leeftijd of tantièmes, daar waar de gemeenschappen en de gewesten geen specifieke pensioenstelsels hebben.

Le ministre répond qu'il existe, pour ces « corps spéciaux » de l'État fédéral, des conditions spéciales en matière de pension (concernant, par exemple, l'âge pris en considération ou les tantièmes), alors que les communautés et les régions ne connaissent pas de système de pension spécifique.


Steun aan een dergelijke confrontatie, al is het indirect, is een fatale en onherstelbare fout. Mijnheer de commissaris, we hebben daar telkens weer op gewezen en geëist dat de dialoog tussen vertegenwoordigers van de dalai lama en de Chinese overheid wordt voortgezet.

Souscrire à cette confrontation, ne serait-ce qu’indirectement, est une erreur fatale et irréparable. Cela, Monsieur le Commissaire, nous l’avons dit et répété, tout en appelant à la poursuite du dialogue entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises.


Door het feit dat alle begrotingsverrichtingen een tegenhanger hebben in de algemene boekhouding, in termen van vermogen of van resultaat - wat niet zo is in het tegenovergestelde geval, daar vele verrichtingen in de algemene boekhouding geen budgettaire tegenhanger hebben (2) -, streeft het voorliggende systeem ernaar dat elke verrichting aanvankelijk in de algemene boekhouding wordt geboekt, maar telkens zij ook een budgettair ka ...[+++]

Du fait que toutes les opérations budgétaires ont un pendant dans la comptabilité générale, en termes de patrimoine ou de résultats - l'inverse n'étant pas toujours vrai, car nombre d'opérations relevant de la comptabilité générale n'ont pas de pendant budgétaire (2) -, le système proposé vise à ce que chaque opération soit enregistrée, au départ, en comptabilité générale, mais que, chaque fois qu'elle revêt un caractère budgétaire, elle soit simultanément, par un procédé informatique ne requérant aucune intervention complémentaire, imputée dans les comptes correspondants de ...[+++]


Het komt telkens weer voor dat operaties en behandelingen bij patiënten met borstkanker worden uitgevoerd in ziekenhuizen die daar vrijwel geen ervaring mee hebben.

Les hôpitaux traitent et opèrent encore et toujours le cancer du sein sans aucune expérience ou presque.


Dit is het meest gulle middel dat wij hebben, maar de lange toepassingperiode, met telkens weer nieuwe verlengingen, maakt zonder meer duidelijk dat dit stelsel toegespitst moet worden op enerzijds de landen die daar echt behoefte aan hebben en anderzijds de echt concurrentiekrachtige producten.

Il est très généreux. Toutefois, sa longue durée d’application du fait des reconductions nous incite tout naturellement à conclure qu’il faut le diriger sur les pays qui en ont vraiment besoin et sur les produits fondamentalement compétitifs.


In het verleden is immers gebleken dat daar veel problemen rijzen. Wij hebben het verslag van de Rekenkamer, maar ook de ervaringen van de afgevaardigden tijdens de vorige zittingsperiode. Ik denk in de eerste plaats aan mevrouw Müller, die het telkens opnieuw over Bosnië-Herzegovina had omdat er een duidelijk tekort aan verantwoordelijkheidszin was in verband met de besteding van de gelden, de controles en de kwijtingsprocedure.

On peut d'abord se référer au rapport de la Cour des comptes, mais on peut également se référer aux expériences des députés de la législature précédente, avec Edith Müller à leur tête, qui a toujours prospecté en Bosnie-Herzégovine, parce qu'il était clair que la conscience des responsabilités faisait grandement défaut au niveau de l'utilisation, de la dépense des fonds, des investigations et de la procédure de décharge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben daar telkens' ->

Date index: 2021-08-30
w