Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de situatie allebei heel » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de situatie van heel wat alleenstaande oudere dames die hun professionele loopbaan hebben aangepast met het oog op de verzorging van hun ouders, bijvoorbeeld via deeltijds werk, vervolgens slechts recht hebben op een zeer klein pensioen en de woning, die ze van hun inmiddels overleden ouders hebben geërfd, moeten verkopen om aanspraak te kunnen maken op een degelijk pensioen.

Mme De Schamphelaere évoque la situation de bon nombre de femmes âgées isolées qui ont adapté leur carrière professionnelle pour s'occuper de leurs parents, par exemple en travaillant à temps partiel, et qui, n'ayant par conséquent qu'une pension très modeste, se voient contraintes de vendre la maison héritée de leurs parents entre-temps décédés afin d'avoir droit à une pension correcte.


Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de situatie van heel wat alleenstaande oudere dames die hun professionele loopbaan hebben aangepast met het oog op de verzorging van hun ouders, bijvoorbeeld via deeltijds werk, vervolgens slechts recht hebben op een zeer klein pensioen en de woning, die ze van hun inmiddels overleden ouders hebben geërfd, moeten verkopen om aanspraak te kunnen maken op een degelijk pensioen.

Mme De Schamphelaere évoque la situation de bon nombre de femmes âgées isolées qui ont adapté leur carrière professionnelle pour s'occuper de leurs parents, par exemple en travaillant à temps partiel, et qui, n'ayant par conséquent qu'une pension très modeste, se voient contraintes de vendre la maison héritée de leurs parents entre-temps décédés afin d'avoir droit à une pension correcte.


Bovendien impliceren deze bepalingen een win-win-situatie aangezien mensen in een regularisatieprocedure momenteel geen mogelijkheid hebben voor tewerkstelling en heel wat PWA-agentschappen kampen met een tekort aan kandidaten.

Par ailleurs, les dispositions en question créent une situation dans laquelle tout le monde trouve son avantage dans la mesure où, actuellement, les personnes qui ont engagé une procédure de régularisation n'ont aucune possibilité de travailler et où nombre d'ALE sont confrontées à une pénurie de candidats.


De kaarten voor de 65-plussers hebben de NMBS reeds heel wat problemen op de lijnen naar de kust veroorzaakt, met soms zeer dramatische situaties tot gevolg.

Les cartes pour les personnes âgées de plus de 65 ans ont déjà provoqué pas mal de problèmes à la SNCB sur les lignes vers la côte, avec parfois pour conséquence des situations très dramatiques.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, de commissaris en ik hebben de situatie allebei heel duidelijk uitgelegd.

– (EN) Madame la Présidente, la commissaire et moi-même avons expliqué très clairement la situation.


De artikelen 3 en 4 dienen samen gelezen te worden aangezien ze allebei betrekking hebben op de situatie bij het einde van de erfpachtovereenkomst, namelijk op het ogenblik dat de optie tot aankoop van het terrein en de gebouwen door de WDO kan gelicht worden.

Les articles 3 et 4 doivent être lus en parallèle, étant donné qu'ils portent tous les deux sur la situation au terme du contrat de bail emphytéotique, à savoir au moment où l'OMD peut lever l'option d'achat du terrain et du complexe immobilier.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, uw instellingen hebben allebei heel hard gewerkt op het gebied van economisch bestuur, en vandaag debatteert het Europees Parlement over de zes Commissievoorstellen inzake economisch bestuur.

− Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, vos deux institutions ont mené des travaux importants en matière de gouvernance économique et le Parlement européen est aujourd’hui saisi des six propositions de la Commission sur la gouvernance économique.


Laten we er niet omheen draaien: omdat ze hoe dan ook een geruststellende boodschap af hebben willen geven aan de markt, en daarmee aan de mensen, hebben de G20-leiders de situatie wel heel luchthartig gepresenteerd.

Soyons clairs, la volonté des dirigeants du G20 d’adresser coûte que coûte au marché, voire au peuple, un message rassurant les a conduits à minimiser grandement l’état des lieux.


We hebben benadrukt dat het heel belangrijk is dat er adequate maatregelen worden genomen om de orde en de rust te herstellen. We hebben gezegd dat het gewelddadige optreden van Israël in Jericho en de daarop aansluitende acties van Palestijnse extremisten er toe kunnen leiden dat de hoe dan ook toch al gespannen situatie in het Midden-Oosten verder zal destabiliseren.

Nous avons souligné la nécessité de mesures appropriées visant à rétablir la paix et l’ordre public. Nous avons déclaré que l’utilisation de la force par Israël à Jéricho et l’activité d’extrémistes palestiniens en réponse à celle-ci sont susceptibles de déstabiliser encore davantage une situation déjà tendue au Moyen Orient.


Als de Europese Unie en de lidstaten vanaf het allereerste begin duidelijk maken dat deze mensen gelijke rechten hebben, dat de voorwaarden waaronder ze worden toegelaten gemeenschappelijke voorwaarden zijn, en dat ze, als ze eenmaal in de Unie zijn, vrij zijn om binnen de Unie te reizen, dan zouden de burgers de situatie al half geaccepteerd hebben en zouden we heel wat problemen met migranten die nu al opdoemen kunnen vermijden.

Si, dès le début, l'Union européenne et les États membres établissent clairement que ces personnes ont des droits égaux, que les conditions de leur admission sont communes et qu'ils ont le droit de circuler librement dans l'Union une fois entrés, les citoyens seraient alors plus enclins à accepter cette situation et nous pourrions éviter de nombreuses difficultés, qui surgissent déjà, en matière d'émigration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de situatie allebei heel' ->

Date index: 2021-06-15
w