Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dezelfde lijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Diefstallen gepleegd door een gehuwde ten nadele van zijn echtgenoot, door een weduwnaar of een weduwe wat zaken betreft die aan de overleden echtgenoot hebben toebehoord, door afstammelingen ten nadele van hun bloedverwanten in de opgaande lijn, door bloedverwanten in de opgaande lijn ten nadele van hun afstammelingen, of door aanverwanten in dezelfde graden, geven alleen aanleiding tot burgerrechtelijke vergoeding.

« Ne donneront lieu qu'à des réparations civiles, les vols commis par des époux au préjudice de leurs conjoints; par un veuf ou une veuve, quant aux choses qui avaient appartenu à l'époux décédé; par des descendants au préjudice de leurs ascendants, par des ascendants au préjudice de leurs descendants, ou par des alliés aux mêmes degrés.


35. betreurt dat in het kader van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China nog altijd geen echte vooruitgang wordt geboekt en geen concrete en zichtbare resultaten worden behaald; herinnert eraan dat bij de vaststelling van een nieuwe EU-mensenrechtenstrategie, de EU-ministers van Buitenlandse Zaken in juni 2012 hebben toegezegd dat de EU voortaan mensenrechtenkwesties in alle passende vormen van bilaterale dialoog, ook op het hoogste niveau, krachtig aan de orde zal stellen; verzoekt de onlangs benoemde speciale EU-afgezant voor mensenrechten, de EDEO, de Raad en de Commissie hun inspanningen op te voeren om dit proces nieuw leve ...[+++]

35. considère regrettable, dans le cadre du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, le continuel manque de progrès substantiels et l'échec à produire des résultats concrets et visibles; rappelle qu'au moment de l'adoption d'une nouvelle stratégie de l'Union européenne en matière de droits de l'homme, les ministres des affaires étrangères de l'Union ont fait la promesse, en juin 2012, que l'Union allait désormais «soulever avec vigueur les questions relatives aux droits de l'homme dans toutes les formes adéquates de dialogue bilatéral, y compris au niveau le plus élevé»; invite le représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme nommé récemment, le SEAE, le Conseil et la Commission à redoubler d'efforts pour impri ...[+++]


Het verslag van mevrouw Schaldemose van vorig jaar was gebaseerd op het werk van de Raad onder het Franse voorzitterschap en het Zweedse en Spaanse voorzitterschap hebben dezelfde lijn voortgezet.

Le rapport Schaldemose de l’année dernière se fondait sur les travaux effectués par le Conseil sous la Présidence française et la même ligne de conduite s’est aussi poursuivie sous les Présidences suédoise et espagnole.


2. wijst er echter op dat de lidstaten niet dezelfde lijn volgen en sommige hun burgers tegenstrijdige adviezen hebben gegeven over wat zij moeten doen, hetgeen tot verwarring heeft geleid onder patiënten;

2. relève cependant que des inégalités existent entre les États membres, dans la mesure où certains ont donné des conseils contradictoires à leurs citoyens quant à l'approche à adopter, ce qui a jeté la confusion chez les patients;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze niveauproef zal voor alle personeelsleden van De Lijn dezelfde inhoud hebben en volgens dezelfde modaliteiten afgenomen worden.

Cette épreuve de niveau aura le même contenu pour tous les membres du personnel de De Lijn et sera passée selon les mêmes modalités.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het verzoek van Cyprus en Malta om de mate van convergentie van deze beide landen onder de loep te nemen, is ingediend nog voordat ze twee jaar hebben deelgenomen aan het wisselkoersmechanisme, waar ze zich op 2 mei 2005 bij hebben aangesloten, en de verslagen van de Europese Centrale Bank en de Commissie volgen dezelfde lijn als de verslagen die zijn opgesteld naar aanleiding van de verzoeken daartoe door Griekenland, Litouwen en Slovenië.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la demande de Chypre et de Malte en vue de l’examen de leur degré de convergence a été présentée moins de deux ans après leur entrée dans le mécanisme de change II, le 2 mai 2005, et les rapports de la Banque centrale européenne et de la Commission ont été présentés selon le même schéma que ceux demandés par la Grèce, la Lituanie et la Slovénie.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het verzoek van Cyprus en Malta om de mate van convergentie van deze beide landen onder de loep te nemen, is ingediend nog voordat ze twee jaar hebben deelgenomen aan het wisselkoersmechanisme, waar ze zich op 2 mei 2005 bij hebben aangesloten, en de verslagen van de Europese Centrale Bank en de Commissie volgen dezelfde lijn als de verslagen die zijn opgesteld naar aanleiding van de verzoeken daartoe door Griekenland, Litouwen en Slovenië.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la demande de Chypre et de Malte en vue de l’examen de leur degré de convergence a été présentée moins de deux ans après leur entrée dans le mécanisme de change II, le 2 mai 2005, et les rapports de la Banque centrale européenne et de la Commission ont été présentés selon le même schéma que ceux demandés par la Grèce, la Lituanie et la Slovénie.


In dezelfde lijn zou kunnen worden gedacht aan regels voor de uitsluiting van inschrijvers die sociale wetgeving hebben overtreden, waar dit wordt beschouwd als een ernstige fout in de uitoefening van het beroep of als een delict dat de beroepsmoraal aantast. Zo'n uitsluitingsgrond zou bijvoorbeeld de niet-naleving van bepalingen inzake gelijke behandeling, gezondheid of veiligheid of ten behoeve van bepaalde categorieën personen kunnen zijn.

Ces clauses d'exclusion peuvent, par exemple, comprendre le non respect de dispositions en matière d'égalité de traitement ou de santé et de sécurité, ou en faveur de catégories de personnes [36].


De wijzigingen van de artikelen 48 en 56 hebben anderzijds niet tot gevolg dat de duurzame tweerelatie aan hetzelfde tarief, dezelfde verminderingen of dezelfde berekeningswijze wordt onderworpen als in rechte lijn en tussen echtgenoten.

Par ailleurs, les modifications des articles 48 et 56 n'ont pas pour effet que la relation durable de couple soit soumise au même tarif, aux mêmes réductions ou au même mode de calcul qu'en ligne directe et entre époux.


§ 2.Indien zij dezelfde interestvoet en dezelfde vervaldata hebben inzake interest en terugbetaling, worden de lineaire obligaties, die initieel uitgedrukt waren in verschillende munteenheden, fungibel en zij vormen slechts één enkele lijn van zodra zij omgezet zijn in euro- munteenheden.

§ 2. Si elles ont le même taux d'intérêt et les mêmes dates d'échéance d'intérêt et de remboursement, les lignes d'obligations linéaires, initialement libellées dans des unités monétaires différentes, deviennent fongibles et ne forment plus qu'une seule ligne à partir du moment où elles sont relibellées en unités monétaires euro.




D'autres ont cherché : hebben dezelfde lijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dezelfde lijn' ->

Date index: 2024-08-02
w