Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben diverse onderbrekingen gekend " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, artikel 16, eerste lid, 1); Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke besturen van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, gegeven op 14 septemb ...[+++]

Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, l'article 16, alinéa 1, 1); Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale des administrations provinciales et locales de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, donné le 14 septembre 2015; Vu l'analyse d'i ...[+++]


De domeinen waarin in de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen geschillen kunnen ontstaan hebben de laatste jaren een grote uitbreiding gekend en betreffen meer en meer diverse problemen die vreemd zijn aan de verzekerden stricto sensu.

Les domaines dans lesquels des différends peuvent apparaître dans l'assurance soins de santé et indemnités ont connu une grande extension ces dernières années et concernent de plus en plus divers problèmes étrangers aux assurés stricto sensu.


De twintigste eeuw heeft verschrikkelijk veel afschuwelijke misdaden gekend die niet met elkaar vergelijkbaar zijn, maar die desalniettemin de dood van miljoenen onschuldige slachtoffers hebben geëist: de Eerste Wereldoorlog, de fascistische invasie, de agressie van Japan tegen China en Korea, de atoombommen van de VS op Hiroshima en Nagasaki, het beleid van Stalin tegen de eigen bevolking, de teisteringen door diverse koloniale machten b ...[+++]

Le XX siècle a connu une multitude de crimes horribles qui, bien qu’ils aient tous causé la mort de millions d’innocents, ne sont pas comparables: la première Guerre mondiale, l’invasion fasciste, l’agression japonaise contre la Chine et la Corée, les bombes atomiques larguées par les États-Unis sur Hiroshima et Nagasaki, la politique menée par Staline contre son propre peuple, les ravages des différentes puissances coloniales dans leurs sphères d’influence, la terreur de Khmers Rouges, le massacre des Tutsis et des Hutus.


Dit is duidelijk geen geschikt moment om de aard, de oorzaken en de gevolgen van de diverse energiecrises die wij hebben gekend in detail te analyseren.

Il est clair que ce n’est pas le moment idéal pour nous lancer dans une analyse détaillée de la nature, des causes et des conséquences des différentes crises énergétiques que nous avons connues.


B. overwegende dat het de laatste maanden veel minder heeft geregend dan normaal voor de tijd van het jaar en dat Portugal ook nog een serie andere grillige weersverschijnselen heeft gekend - vorst, stormwinden, hagel - die ernstige sociale en economische gevolgen hebben gehad, met name voor de landbouw, waar een diepe crisis heerst in de veeteelt, en voor de watervoorziening, die in diverse regio's in gevaar is,

B. considérant que la pluviosité ces derniers mois est anormalement basse pour cette période de l'année et que au Portugal s'y ajoutent toute une série de facteurs climatiques (gelées, vents forts et grêle) qui ont de lourdes répercussions socio-économiques, en particulier pour l'agriculture, au point de provoquer une crise dans le secteur de l'agriculture et de l'élevage et de compromettre l'approvisionnement public en eau dans diverses régions;


Het Hof stelt vast dat het criterium van een gedrag dat beantwoordt aan de vereisten van de functie, dat reeds gekend is in het statuut van het Rijkspersoneel (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-419/7, p. 27) en in diverse wetsbepalingen die tot doel hebben de spaarder te beschermen, werd verkozen boven dat van het bewijs van goed zedelijk gedrag, dat door de Raad van State te ruim werd geacht (ibid.).

La Cour constate que le critère de la conduite répondant aux exigences de la fonction, déjà connu dans le statut des agents de l'Etat (Doc. parl., Sénat, 1997-1998, n° 1-419/7, p. 27) et dans diverses dispositions législatives ayant pour but de protéger l'épargne, a été préféré à celui, jugé trop large par le Conseil d'Etat, du certificat de bonnes vie et moeurs (ibid.).


Ze hebben diverse onderbrekingen gekend die niet aan een breuk in de dialoog te wijten waren maar wel, aanvankelijk, aan het feit dat België het Verdrag van 1993 zeer laat heeft geratificeerd waardoor de effectieve start van de onderhandelingen onmogelijk werk gemaakt - en vervolgens, door de administratieve stroefheid van de Russische Federatie.

Elles connurent plusieurs périodes d'arrêt imputables non pas à une rupture du dialogue mais bien, dans un premier temps au fait que la Belgique a ratifié très tardivement le Traité de 1993 ce qui rendait impossible le démarrage effectif des négociations - et ensuite, aux lourdeurs administratives de la Fédération de Russie.


De gewezen zelfstandigen kunnen bovendien gebruik maken van de artikelen 60 tot 64 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen die gekend zijn onder de benaming «voordeelbanenplan», indien ze aan bepaalde voorwaarden voldoen, die, in het algemeen, precies tot doel hebben de voordelen van de maatregel niet te beperken tot de langdurig uitkeringsgerechtigde volledig werklozen alleen, maar ze ook toegankelijk te maken voor personen die sedert een bepaalde tijd inactief zijn.

En outre, les anciens indépendants peuvent bénéficier des articles 60 à 64 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, connus sous la dénomination «plan avantage à l'embauche», s'ils remplissent certaines conditions qui, de façon générale, ont précisément pour but de ne pas limiter les avantages de la mesure aux seuls chômeurs complets indemnisés de longue durée mais de les rendre accessibles à des personnes qui sont inactives depuis un certain temps.


In 1996 hebben we woelige tijden gekend met twee grote vloedgolven van overvallen op diverse voertuigen van waardentransporten en een massale staking van het personeel met de roep om meer veiligheid.

En 1996, nous avons connu des périodes agitées, avec deux grandes vagues d'attaques de divers véhicules de transport de valeurs et une grève massive du personnel pour soutenir la revendication d'une sécurité accrue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben diverse onderbrekingen gekend' ->

Date index: 2021-12-24
w