Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dus geenszins » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben dus geenszins tot doel aan de « ARES » een opdracht toe te kennen ter ondersteuning van de opdrachten die zijn toegekend aan de instellingen voor hoger onderwijs en aan de academische polen.

Ils n'ont donc nullement pour objet d'attribuer à l'ARES une mission d'appui aux missions attribuées à des établissements d'enseignement supérieur et à des Pôles académiques.


De in de Kamer aanhangige wetsvoorstellen hebben dus geenszins tot doel de Franstaligen hun democratisch kiesrecht te ontnemen.

Les propositions de loi pendantes à la Chambre n'ont donc nullement pour objet de priver les Francophones de leur droit de vote démocratique.


Deze platforms vervangen dus geenszins de adviesorganen die bij wet voorzien zijn en hebben geen rol in de besluitvorming en operationalisering van de regelgeving.

Ces plateformes ne remplacent donc pas du tout les organes d’avis qui sont prévus par la loi et ne jouent aucun rôle dans le processus décisionnel et l’opérationnalisation de la réglementation.


Dus wees gerust, het is geenszins mijn bedoeling om hem te begrijpen als een soort van "bekrachtigingsinstantie", maar wel om de Raad van burgemeesters in staat te stellen volledig deel te hebben aan de verschillende grote veiligheidsdebatten die ons allen bezighouden.

Donc soyez rassuré, il n'entre nullement dans mes intentions de l'appréhender comme une sorte de "chambre d'entérinement" mais bien de permettre au Conseil des bourgmestres de pouvoir pleinement participer aux différents grands débats sécuritaires qui nous préoccupent tous.


2. is eveneens ingenomen met de ondertekening van de associatieovereenkomsten met Georgië en Moldavië; dringt aan op de spoedige ratificatie daarvan en is verheugd dat het parlement van Moldavië daartoe al is overgegaan; spreekt zijn afkeuring uit over het beleid van Rusland om handelsmaatregelen te treffen tegen landen die de AA/DCFTA hebben ondertekend, met als meest recente voorbeeld de maatregelen tot instelling van een verbod op de export van rundvlees uit Moldavië; onderstreept dat deze maatregelen in strijd zijn met de regels van de WTO, dat zij politiek gemotiveerd zijn en dus niet aanvaardbaar; onderstreept dat de betrekking ...[+++]

2. se félicite également de la signature des accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie; appelle de ses vœux une prompte ratification de ces accords, et salue le fait que le parlement moldave y ait déjà procédé; rejette la politique de sanctions commerciales pratiquée par la Russie à l'encontre des États signataires d'un accord d'association comprenant une zone de libre‑échange approfondi et complet, politique dont la dernière manifestation en date est l'embargo sur les importations de viande bovine en provenance de Moldavie; souligne que des mesures de cet acabit, qui contreviennent aux règles de l'Organisation mondiale du ...[+++]


De Rechtbank van koophandel te Brussel is dus weliswaar gebonden aan de vaststelling van het in de beschikking van de Commissie onrechtmatig verklaarde gedrag, maar dit betekent geenszins dat de rechterlijke toetsing van deze beschikking beperkt is en dat partijen geen toegang tot de rechter hebben.

Par conséquent, bien que le tribunal de commerce de Bruxelles soit lié par la constatation du comportement illicite constaté par la décision de la Commission, cela n’implique nullement que le contrôle juridictionnel portant sur ladite décision soit restreint et que les parties n’aient pas accès à un juge.


Van alle campagnes die producenten voeren, kan verwacht worden dat ze een economische motief hebben en dus geenszins hetzelfde effect beogen als een sensibiliseringscampagne van de overheid.

On peut s'attendre à ce que toutes les campagnes menées par ces fabricants se basent sur un motif économique et qu'elles ne visent donc aucunement le même effet qu'une campagne de sensibilisation menée par les pouvoirs publics.


Zij hebben dus geenszins te maken met een recente uitbreiding van het kader der rechters in handelszaken voor Brussel.

Elles ne se rapportent donc nullement à une extension récente du cadre des juges consulaires pour Bruxelles.


Zij hebben dus betrekking op landbouwpraktijken en slaan geenszins op de kwaliteit van de olie die op basis van dit koolzaad geproduceerd wordt.

Elles concernent donc des pratiques agricoles et ne portent en aucun cas sur la qualité de l'huile produite à base de ces colzas.


Daarentegen, omtrent de gemeentelijke politie, onderstreept de memorie van toelichting dat het geenszins de bedoeling van de federale overheid is om kritiek te leveren op het werk dat oudere politieambtenaren hebben verricht of nog verrichten, en dat de ambtshalve pensionering niet mag zijn ingegeven door de wil bepaalde politieambtenaren te verwijderen en dus geenszins kan worden gebruikt om een politieambtenaar te bestraffen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1676/1, p. 115).

A propos de la police communale, en revanche, l'exposé des motifs souligne qu'il n'entre nullement dans les intentions des autorités fédérales d'émettre des critiques vis-à-vis du travail que ces fonctionnaires plus âgés ont effectué ou effectuent encore, et que la mise à la retraite d'office ne pourra s'inspirer de la volonté d'écarter certains fonctionnaires de police et ne pourra dès lors en aucun cas être utilisée pour sanctionner un fonctionnaire de police (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1676/1, p. 115).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dus geenszins' ->

Date index: 2024-12-24
w