Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand

Vertaling van "hebben geboekt uiteindelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikk ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
betreurt dat weinig vooruitgang is geboekt bij de tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 1049/2001 wat betreft de verplichting van de instellingen, agentschappen en andere organen om een register van alle documenten bij te houden, overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van deze verordening, evenals het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten; verzoekt om de invoering van een gemeenschappelijk beleid inzake registers, en verzoekt de EU-instellingen om, voor zover zij dat nog niet hebben gedaan, documentenregisters o ...[+++]

déplore le peu de progrès accomplis dans l'application du règlement (CE) no 1049/2001 en ce qui concerne l'obligation faite aux institutions, agences et autres organes de tenir des registres complets des documents, comme le prévoient les articles 11 et 12 du règlement précité et, plus récemment, le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux; demande l'adoption d'une approche commune en matière de registres et demande aux institutions de l'Union d'établir des registres de documents si elles ne l'ont pas encore fait et de prendre des mesures d'applications afin d'harmoniser la classification et la présentation des documents e ...[+++]


In een aantal delen van het pakket hebben we aardig wat reële vooruitgang geboekt - waaronder, gedurende het Belgische voorzitterschap, mijn verslag over personen die internationale bescherming genieten - hoewel dit uiteindelijk slechts een aantal minder belangrijke elementen van het geheel betreft.

Nous avons obtenu de réelles avancées sur certaines parties du paquet – y compris, durant la Présidence belge, avec mon propre rapport sur les bénéficiaires d’une protection internationale - mais ce ne sont là, clairement, que des éléments accessoires du paquet asile.


Eigenlijk is dit een eerste besluit over een deel van de zogenaamde bilaterale verdragen met Zwitserland. Het feit dat we dit hier zo snel behandelen bewijst volgens mij dat we graag willen dat de positieve resultaten die we hebben geboekt uiteindelijk ook in wetsteksten terechtkomen.

En réalité, nous débattons, pour la première fois, d’une partie des accords bilatéraux conclus avec la Suisse, et je pense que la rapidité avec laquelle cette Assemblée a traité ce sujet prouve que nous voulons que les résultats positifs obtenus soient enfin transposés dans la législation.


De EU is betrokken bij de landen van de westelijke Balkan via het stabilisatie- en associatieproces, dat uiteindelijk moet leiden tot toetreding. Dit heeft in grote mate bijgedragen aan de vooruitgang die de landen van deze regio de afgelopen jaren hebben geboekt.

Le dialogue entre l’UE et les pays des Balkans occidentaux dans le cadre du processus de stabilisation et d’association, conduisant à l’adhésion à terme, a joué un rôle fondamental dans les progrès réalisés ces dernières années par les pays de la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop dat het werk in de Mensenrechtenraad in de komende jaren iedereen ervan zal overtuigen dat we het juiste besluit hebben genomen, dat we vooruitgang hebben geboekt en dat we uiteindelijk ook echt iets hebben gedaan voor de bescherming van de mensenrechten overal ter wereld.

J’espère que le travail que le Conseil des droits de l’homme accomplira dans les années à venir convaincra toutes les parties qu’il s’agissait d’un choix judicieux, d’un progrès, et qu’en fin de compte, nous avons également agi en faveur de la protection des droits de l’homme dans le monde entier.


Wat de verwezenlijking van het spoorwegonderdeel van de interne markt betreft is daarom aanzienlijke vooruitgang geboekt, omdat de rechten van arbeiders, ondernemingen en reizigers, die uiteindelijk de Europese burgers zijn die ons hebben gekozen, duidelijk worden gewaarborgd.

On a donc avancé de manière significative dans la réalisation de la composante ferroviaire du marché intérieur en garantissant clairement des droits aux travailleurs, aux entreprises et aux voyageurs qui, après tout, sont les citoyens européens qui nous élisent.


We zijn de rapporteur dank verschuldigd voor deze samenwerking, net als voor het feit dat we veel vorderingen hebben geboekt op de weg die uiteindelijk tot de afsluiting van dit proces moet leiden.

Il mérite d’en être remercié comme il mérite d’être remercié pour les progrès notables qui ont été réalisés et qui devraient permettre en fin de compte d’achever cette procédure.


3. Wat de volgende stappen betreft, heeft de Raad : - benadrukt dat de op 22-23 april 1996 te Luxemburg te houden 6e gezamenlijke Raad GCC-EU een belangrijke bijdrage moet leveren om een kwalitatieve verbetering van de betrekkingen tussen de EU en GCC tot stand te brengen ; - onder verwijzing naar zijn onderhandelingsrichtsnoeren de Commissie verzocht met haar gesprekspartners van de GCC te bezien welke hindernissen vooruitgang bij de lopende vrijhandelsonderhandelingen tussen de EU en de GCC in de weg staan, daarbij tevens rekening houdend met de vorderingen die de GCC-landen hebben geboekt, met de bed ...[+++]

3. En ce qui concerne les prochaines mesures, le Conseil : - souligne l'importance de la contribution que la sixième réunion ministérielle du Conseil conjoint UE-CCG qui se tiendra à Luxembourg les 22 et 23 avril 1996 devrait apporter une amélioration de la qualité des relations entre l'UE et le CCG ; - rappelant ses directives de négociation, invite la Commission à recenser avec ses homologues du CCG les éléments qui bloquent les négociations en matière de libre-échange, qui se déroulent actuellement entre l'UE et le CCG, en tenant également compte des progrès accomplis par les pays du CCG, en vue de relancer ces négociations en veilla ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     backward reading     specifieke leesachterstand     hebben geboekt uiteindelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geboekt uiteindelijk' ->

Date index: 2022-07-27
w