Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gehad waar » (Néerlandais → Français) :

Sommige nieuwkomers, met name in lidstaten waar nummerportabiliteit reeds is ingevoerd, stellen dat zij voordeel hebben gehad bij deze verplichting.

Certains nouveaux opérateurs exploitant des réseaux dans des États membres où la portabilité du numéro a été déjà mise en oeuvre affirment en particulier avoir tiré des avantages de l'imposition de cette mesure.


Er zijn evenwel andere plaatsen in het land waar bepaalde sectoren erg te lijden hebben gehad van deze dreiging.

Dans d'autres régions du pays toutefois, certains secteurs ont également été durement touchés par cette menace.


Dit aangaande, vermijdt dit verslag het gebruik van termen zoals "cliënt" waar het gaat om mensenhandel voor seksuele uitbuiting van slachtoffers, zowel volwassenen als kinderen, aangezien deze terminologie het leed, misbruik en geweld zou uitvlakken dat de slachtoffers van mensenhandel te verduren hebben gehad.

À cet égard, le présent rapport évite d’utiliser des termes tels que «client» dans le contexte de la traite à des fins d’exploitation sexuelle d'adultes ou d'enfants victimes, car cette terminologie occulte les souffrances, les abus et les violations subies par les victimes.


Ten tweede vraagt hij met betrekking tot de pensioenrechten van de personeelsleden van de Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel (BDBH) of het gerucht waar is dat een aantal onder hen die sinds 2001 met pensioen zijn gegaan, een proces tegen de Staat hebben aangespannen wegens miskenning van artikel 25 van hun statuut dat uitdrukkelijk bepaalt dat zij als contractueel personeelslid recht hebben op een pensioen als zouden zij een loopbaan van statutair ambtenaar hebben gehad ...[+++]

Deuxièmement, il s'interroge, à propos des droits à la pension des membres du personnel de l'Office belge du commerce extérieur (OBCE), sur le bien-fondé de la rumeur selon laquelle un certain nombre d'entre eux, qui sont partis à la retraite depuis 2001, ont intenté un procès contre l'État belge pour méconnaissance de l'article 25 de leur statut, qui dispose explicitement qu'en leur qualité de membres du personnel contractuel, ils ont droit à une pension comme s'ils avaient eu une carrière de fonctionnaire statutaire.


De verzoekende partij voert vervolgens aan dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden wet en in het bijzonder van artikel 8, § 2, ervan tot gevolg heeft gehad dat de bankinstellingen waar zij rekeningen bezit, haar erover hebben ingelicht dat zij, vóór het einde van de maand september 2016, de gevraagde gegevens aan de FOD Financiën zouden meedelen.

La partie requérante soutient ensuite que l'application immédiate de la loi attaquée et en particulier de son article 8, § 2, a eu pour effet que les institutions bancaires dans lesquelles elle détient des comptes l'ont informée qu'elles allaient communiquer au SPF Finances, avant la fin du mois de septembre 2016, les renseignements demandés.


Dat houdt niet in dat onze belangen in de regio niet verdedigd zouden worden, evenmin als in de tientallen landen waar we geen ambassadeur meer hebben of er nooit een gehad hebben.

Ceci ne signifie pas que nos intérêts ne soient pas défendus dans la région, pas plus que dans les dizaines de pays où nous n'avons plus ou n'avons jamais eu d'ambassadeur résident.


De versterking van beide gezamenlijke acties - waar België zich sterk heeft geëngageerd door de inzet van het commandoschip de Godetia - hebben hierop ongetwijfeld een positieve invloed gehad.

Le renforcement de ces deux actions conjointes - dans laquelle la Belgique s'est beaucoup investie en mettant à disposition le navire commando Godetia - a certainement eu des retombées positives dans ce contexte.


e) gerechtigd uit een lidstaat hun voor persoonlijk gebruik bestemde personenauto die in het land waar zij het laatst hun verblijfplaats hebben gehad of in het land waarvan zij onderdaan zijn, verkregen is op de voorwaarden die op de binnenlandse markt van dat land gelden, vrij van rechten in te voeren, en deze vrij van rechten weder uit te voeren, in beide gevallen met inachtneming van de voorwaarden welke de regering van het betrokken land als noodzakelijk beschouwt.

e) jouissent du droit d'importer en franchise leur automobile affectée à leur usage personnel acquise dans le pays de leur dernière résidence ou dans le pays dont ils sont ressortissants aux conditions du marché intérieur de celui-ci et de la réexporter en franchise, sous réserve, dans l'un et l'autre cas, des conditions jugées nécessaires par le gouvernement du pays intéressé.


Omwille van de duidelijkheid moet ook een uitdrukkelijke bepaling worden opgenomen ter bescherming van de rechten inzake de arbeid van vrouwen met zwangerschapsverlof, met name hun recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkwaardige functie, zonder dat hun zwangerschapsverlof nadelige gevolgen heeft voor hun arbeidsvoorwaarden, alsook hun recht te profiteren van alle verbeteringen in arbeidsvoorwaarden waar zij gedurende hun afwezigheid recht op zouden hebben gehad.

Pour des raisons de clarté, il convient également de prendre des dispositions expresses concernant la protection des droits, en matière d'emploi, des femmes en congé de maternité, en particulier leur droit de retrouver le même poste ou un poste équivalent, de ne faire l'objet d'aucun préjudice en ce qui concerne leurs conditions à la suite d'un tel congé et de bénéficier de toute amélioration des conditions de travail auxquelles elles auraient eu droit durant leur absence.


gerechtigd uit een lidstaat hun voor persoonlijk gebruik bestemde personenauto die in het land waar zij het laatst hun verblijfplaats hebben gehad of in het land waarvan zij onderdaan zijn, verkregen is op de voorwaarden die op de binnenlandse markt van dat land gelden, vrij van rechten in te voeren, en deze vrij van rechten weder uit te voeren, in beide gevallen met inachtneming van de voorwaarden welke de regering van het betrokken land als noodzakelijk beschouwt.

jouissent du droit d'importer en franchise leur automobile affectée à leur usage personnel acquise dans le pays de leur dernière résidence ou dans le pays dont ils sont ressortissants aux conditions du marché intérieur de celui-ci et de la réexporter en franchise, sous réserve, dans l'un et l'autre cas, des conditions jugées nécessaires par le gouvernement du pays intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gehad waar' ->

Date index: 2023-08-03
w