Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een invoerbehoefte hebben voor wat vlees betreft
Vlees moeten invoeren

Vertaling van "hebben geleid moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


een invoerbehoefte hebben voor wat vlees betreft | vlees moeten invoeren

être déficitaire en viande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. onderstreept dat ernaar moet worden gestreefd van het kader voor economische governance van de Europese Unie een sturend instrument te maken om grote economische onevenwichtigheden te corrigeren, met inbegrip van de werkloosheidspercentages, die hebben geleid tot aanzienlijke dalingen van de groei en een toenemende ongelijkheid, en die de Europese economie in gevaar hebben gebracht; herinnert eraan dat de totale schuld van de EU-28 is gedaald van 4,5 % van het bbp in 2011 tot naar verwachting circa 3 % van het bbp in 2014; herinnert er echter aan dat het economische evenwicht in de gehele cyclus zou ...[+++]

1. souligne le fait que le cadre européen de gouvernance économique devrait être un instrument d'orientation indispensable pour corriger les grands déséquilibres économiques, comme le taux de chômage, qui ont entraîné un fort recul de la croissance et un creusement des inégalités et qui ont mis en péril les économies européennes; rappelle que la dette totale des vingt-huit États membres devrait passer de 4,5 % du PIB en 2011 à une prévision de 3 % en 2014; ajoute cependant que l'équilibre économique de l'ensemble du cycle devrait stimuler plus efficacement une croissance intelligente, durable et inclusive, car celle-ci est demeurée modeste ou a stagné ces der ...[+++]


De werking van de eerste optie is volkomen duidelijk; wat de tweede betreft, zou zij bijvoorbeeld het volgende impliceren : een natuurlijk kind wordt overgeplaatst door zijn Franse vader : het heeft zijn gewone verblijfplaats in Spanje, waar het met zijn moeder woonde; beiden hebben ook de Franse nationaliteit; in dit voorbeeld zou de overplaatsing moeten worden beschouwd als zijnde onrechtmatig in de zin van de Conventie, bij toepassing van de Franse wet, als zijnde bevoegd aangeduid door de Spaanse conflictregel inzake bewaring, ...[+++]

Le jeu de la première option est parfaitement clair; en ce qui concerne la seconde, elle impliquerait, par exemple, que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa résidence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère, tous les deux étant aussi de nationalité française, devrait être considéré comme illicite au sens de la Convention, par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution.


Nu vele momenten van overleg niet hebben geleid tot een oplossing, hebben alle partijen in de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement eenparig een interpretatief voorstel van decreet goedgekeurd om aan te geven wat de normale bevoegdheidsverdeling en afspraak zou moeten zijn.

Vu l'échec des nombreuses concertations qui ont tenté de dégager une solution, tous les partis au sein de la commission compétente du Parlement flamand ont approuvé à l'unanimité une proposition de décret interprétatif fixant la répartition normale des compétences en la matière et l'accord qui en découle.


Tevens zullen de beleggingen in het buitenland tot hogere inkomsten hebben geleid en eventueel hogere uitgaven mogelijk hebben gemaakt, waarvan de weerslag in de resultatenrekening tot uiting zou moeten komen.

Les placements effectués à l'étranger auront également entraîné un accroissement des recettes et permis éventuellement des dépenses, dont l'incidence devrait apparaître dans le compte de résultats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu vele momenten van overleg niet hebben geleid tot een oplossing, hebben alle partijen in de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement eenparig een interpretatief voorstel van decreet goedgekeurd om aan te geven wat de normale bevoegdheidsverdeling en afspraak zou moeten zijn.

Vu l'échec des nombreuses concertations qui ont tenté de dégager une solution, tous les partis au sein de la commission compétente du Parlement flamand ont approuvé à l'unanimité une proposition de décret interprétatif fixant la répartition normale des compétences en la matière et l'accord qui en découle.


De werking van de eerste optie is volkomen duidelijk; wat de tweede betreft, zou zij bijvoorbeeld het volgende impliceren : een natuurlijk kind wordt overgeplaatst door zijn Franse vader : het heeft zijn gewone verblijfplaats in Spanje, waar het met zijn moeder woonde; beiden hebben ook de Franse nationaliteit; in dit voorbeeld zou de overplaatsing moeten worden beschouwd als zijnde onrechtmatig in de zin van de Conventie, bij toepassing van de Franse wet, als zijnde bevoegd aangeduid door de Spaanse conflictregel inzake bewaring, ...[+++]

Le jeu de la première option est parfaitement clair; en ce qui concerne la seconde, elle impliquerait, par exemple, que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa résidence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère, tous les deux étant aussi de nationalité française, devrait être considéré comme illicite au sens de la Convention, par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution.


De adviezen betreffende de noodzaak om over een aalmoezenier van islamitische eredienst te beschikken en de criteria waaraan hij zou moeten voldoen waren gelijklopend en hebben tot een consensus geleid.

La nécessité de disposer d'un aumônier de culte islamique et les critères auxquels celui-ci devrait répondre découlent d'avis concordants qui ont mené à un consensus.


De omstandigheden die tot het verbod hebben geleid, moeten op zijn minst met een kritisch oog worden bekeken.

Il s’agirait, à tout le moins, de procéder à un examen critique des circonstances qui ont conduit à l’interdiction.


De procedures die geleid hebben tot een effectieve aanstelling van een zonecommandant moeten dus niet overgedaan worden.

Les procédures qui ont conduit à la désignation effective d'un commandant de zone ne doivent donc pas être réitérées.


De vele arrestanten die zijn opgepakt na de gewelddadigheden van vorig jaar, die tot het uitroepen van de noodtoestand hebben geleid, moeten worden vrijgelaten of in beschuldiging worden gesteld.

Les nombreuses personnes qui ont été arrêtées suite aux violences de l'année dernière qui ont donné lieu à l'état d'urgence doivent être soit libérées, soit mises en examen.




Anderen hebben gezocht naar : vlees moeten invoeren     hebben geleid moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geleid moeten' ->

Date index: 2024-12-25
w