Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gewerkt leidt " (Nederlands → Frans) :

In plaats van twee niveaus van aanleg, leidt die procedure de facto tot een drievoudige gerechtelijke aanleg, waardoor ­ om redenen die nog maar weinig te maken hebben met de oorspronkelijk door de wetgever beoogde bescherming van de burger ­ de gerechtelijke achterstand nog in de hand wordt gewerkt.

Au lieu de deux degrés de juridiction, cette procédure conduit en fait à un triple passage devant la justice, participant ainsi, et souvent pour des raisons très éloignées de la protection du citoyen voulue initialement par le législateur, à l'augmentation du volume de l'arriéré judiciaire.


Met name wat dit laatste betreft, zijn er verschillende factoren die de financiële sector ertoe kunnen aanzetten om teveel risico's te nemen, zoals werkelijke of verwachte staatssteun (wat tot moral hazard leidt), informatieasymmetrieën en beloningsstructuren die, in combinatie met de macro-economische ontwikkelingen, de recente crisis in de hand hebben gewerkt.

Le secteur financier pourrait notamment prendre des risques excessifs en raison d’une série de facteurs, allant de la perspective d’un soutien public effectif ou escompté (qui entraîne des problèmes d’aléa moral) et des asymétries informationnelles aux structures des rémunérations, qui, combinés à l’évolution macroéconomique, ont contribué à la crise actuelle.


12. wijst erop dat alle regio's, met inbegrip van regio's met een negatief migratiesaldo, specifieke mogelijkheden hebben op verschillende gebieden; roept de lidstaten op om bij hun maatregelen de nadruk te leggen op strategieën waarmee deze regio's hun ontwikkelingspotentieel zo optimaal mogelijk kunnen benutten; de ervaring leert dat dit de lokale en regionale economische en sociale actoren kan stimuleren, wat ertoe leidt dat regio's met een negatief migratiesaldo weer aantrekkelijk worden en de migratietrends worden gekeerd; wij ...[+++]

12. relève que toutes les régions, y compris celles d'émigration, possèdent des atouts spécifiques dans un certain nombre de domaines; invite les États membres, dans le cadre de leur politique, à donner la priorité aux stratégies qui permettent à ces régions d'exploiter pleinement leur propre potentiel de développement, étant donné que l'expérience montre que cette démarche peut stimuler les acteurs économiques et sociaux locaux et régionaux, rendant ainsi les régions d'émigration de nouveau plus attractives et inversant de ce fait les tendances migratoires; fait observer l'importance du FSE dans ce contexte et appelle de ses vœux des ...[+++]


Het effect daarvan is evenwel niet eenduidig: als het alternatief de volledige stopzetting van de arbeid is, kan het leiden tot een verhoogde arbeidsparticipatie, - maar als de werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben gewerkt, leidt het integendeel tot een lagere arbeidsparticipatie.

Son effet est toutefois ambigu: elle peut entraîner une augmentation de la participation à l'emploi si l'alternative est une cessation complète de l'activité; en revanche, elle peut aussi réduire l'offre de main-d'oeuvre si, en l'absence de la solution "retraite partielle", les travailleurs auraient continué à travailler à temps plein.


Het effect daarvan is evenwel niet eenduidig: als het alternatief de volledige stopzetting van de arbeid is, kan het leiden tot een verhoogde arbeidsparticipatie, - maar als de werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben gewerkt, leidt het integendeel tot een lagere arbeidsparticipatie.

Son effet est toutefois ambigu: elle peut entraîner une augmentation de la participation à l'emploi si l'alternative est une cessation complète de l'activité; en revanche, elle peut aussi réduire l'offre de main-d'oeuvre si, en l'absence de la solution "retraite partielle", les travailleurs auraient continué à travailler à temps plein.


We hebben vijftig jaar eraan gewerkt dat economische vooruitgang in Europa leidt tot meer groei en meer banen, maar ook altijd aan een garantie van meer sociale zekerheid.

Cela fait 50 ans que nous nous efforçons de faire en sorte que le progrès économique de l'Europe soit générateur de croissance et d'emplois, et toujours garant d'une plus grande protection sociale.


In artikel 66 wordt, ter bescherming van het personeelslid, een afwijking ingevoerd in die zin dat hij ten minste 120 kalenderdagen gewerkt moet hebben en een functioneringsgesprek plaatsgehad moet hebben, alvorens hem een tweede vermelding « onvoldoende » kan worden toegekend dat leidt tot het ambtshalve ontslag.

A l'article 66 une exception a été introduite pour protéger le membre du personnel, dans la mesure où il doit avoir travaillé au moins 120 jours calendrier et où un entretien de fonctionnement doit avoir eu lieu avant qu'une seconde mention « insuffisant » puisse lui être attribuée et conduire à une démission d'office.


13. wijst erop dat de bewakingsmechanismen overeenkomstig Beschikking 1999/296/EG in de praktijk niet altijd hebben gewerkt en acht het voor de geloofwaardigheid van de Unie belangrijk dat de voorgenomen herziening van de mechanismen ook leidt tot een striktere benadering in het kader waarvan strafmaatregelen een instrument kunnen zijn ingeval verslaglegging uitblijft;

13. rappelle que le mécanisme de surveillance conformément à la décision 1999/296/CE n'a pas toujours fonctionné dans la pratique, et estime que, dans l'intérêt de la crédibilité de l'Union, il importe que la révision prévue du mécanisme comporte également un renforcement des règles, des sanctions pouvant être envisagées en cas d'absence de notification;


13. wijst erop dat de bewakingsmechanismen overeenkomstig beschikking 1999/296/EG in de praktijk niet altijd hebben gewerkt en acht het voor de betrouwbaarheid van de Unie belangrijk dat de voorgenomen herziening van de mechanismen ook leidt tot een striktere benadering in het kader waarvan strafmaatregelen een instrument kunnen zijn ingeval verslaglegging uitblijft;

13. rappelle que le mécanisme de surveillance conformément à la décision 1999/296/CE n'a pas toujours fonctionné dans la pratique, et estime que, dans l'intérêt de la crédibilité de l'Union, il importe que la révision prévue du mécanisme comporte également un renforcement des règles, des sanctions pouvant être envisagées en cas d'absence de notification;


Volgens mijn inlichtingen leidt de huidige wetgeving tot misbruiken. Zo zouden sommige werkgevers de werkstudent een clausule laten ondertekenen die hem verbiedt elders te werken na twee of drie weken bij de werkgever te hebben gewerkt, om te vermijden dat hij de volledige sociale bijdrage moet betalen.

Selon mes informations, la législation actuelle conduit à des abus et certains employeurs feraient par exemple signer au jobiste une clause lui interdisant de travailler autre part après avoir été employé deux ou trois semaines chez eux, afin d'éviter de payer l'intégralité des cotisations sociales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gewerkt leidt' ->

Date index: 2021-02-06
w