Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Body dysmorphic disorder
Derogatie hebben
Dysmorfofobie
Een derogatie hebben
Eerbiediging van het privé-leven
Empathie hebben voor het productieteam
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Nosofobie
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Verstoorde lichaamsbeleving

Traduction de «hebben hun leven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbelevi ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Bepaalde aandoeningen die hun oorsprong hebben in perinatale periode (P00-P96)

Certaines affections dont l'origine se situe dans la période périnatale


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Softenon-slachtoffers hebben hun leven lang te kampen gehad met enorme problemen, in vele aspecten van hun leven : carrièrekeuze, werk, huisvesting, transport, dagelijks leven, sociaal, seksueel leven, vrije tijd, hygiëne, .Hun handicap, maar ook het onrechtvaardigheidsgevoel omdat ze in de moederschoot vergiftigd zijn, overschaduwde hun hele leven, zonder dat de politieke verantwoordelijken zich om hen bekommerden.

Toute leur vie durant, les victimes du Softenon furent aux prises avec d'énormes difficultés et ce, dans de nombreux domaines de leur vie: choix de carrière, emploi, logement, transport, vie quotidienne, sociale, sexuelle, loisir, hygiène, etc. Leur vie entière a été affectée par leur handicap mais aussi par le sentiment d'injustice d'avoir été empoisonnées dans le ventre de leur mère, sans que jamais les responsables politiques ne se soient inquiétés de leur sort.


De Softenon-slachtoffers hebben hun leven lang te kampen gehad met enorme problemen, in vele aspecten van hun leven : carrièrekeuze, werk, huisvesting, transport, dagelijks leven, sociaal, seksueel leven, vrije tijd, hygiëne, .Hun handicap, maar ook het onrechtvaardigheidsgevoel omdat ze in de moederschoot vergiftigd zijn, overschaduwde hun hele leven, zonder dat de politieke verantwoordelijken zich om hen bekommerden.

Toute leur vie durant, les victimes du Softenon furent aux prises avec d'énormes difficultés et ce, dans de nombreux domaines de leur vie: choix de carrière, emploi, logement, transport, vie quotidienne, sociale, sexuelle, loisir, hygiène, etc. Leur vie entière a été affectée par leur handicap mais aussi par le sentiment d'injustice d'avoir été empoisonnées dans le ventre de leur mère, sans que jamais les responsables politiques ne se soient inquiétés de leur sort.


De Softenon-slachtoffers hebben hun leven lang te kampen gehad met enorme problemen, in vele aspecten van hun leven : carrièrekeuze, werk, huisvesting, transport, dagelijks leven, sociaal, seksueel leven, vrije tijd, hygiëne,.Hun handicap, maar ook het onrechtvaardigheidsgevoel omdat ze in de moederschoot vergiftigd zijn, overschaduwde hun hele leven, zonder dat de politieke verantwoordelijken zich om hen bekommerden.

Toute leur vie durant, les victimes du Softenon furent aux prises avec d'énormes difficultés et ce, dans de nombreux domaines de leur vie: choix de carrière, emploi, logement, transport, vie quotidienne, sociale, sexuelle, loisir, hygiène, etc. Leur vie entière a été affectée par leur handicap mais aussi par le sentiment d'injustice d'avoir été empoisonnées dans le ventre de leur mère, sans que jamais les responsables politiques ne se soient inquiétés de leur sort.


De Softenon-slachtoffers hebben hun leven lang te kampen gehad met enorme problemen, in vele aspecten van hun leven : carrièrekeuze, werk, huisvesting, transport, dagelijks leven, sociaal, seksueel leven, vrije tijd, hygiëne, .Hun handicap, maar ook het onrechtvaardigheidsgevoel omdat ze in de moederschoot vergiftigd zijn, overschaduwde hun hele leven, zonder dat de politieke verantwoordelijken zich om hen bekommerden.

Toute leur vie durant, les victimes du Softenon furent aux prises avec d'énormes difficultés et ce, dans de nombreux domaines de leur vie: choix de carrière, emploi, logement, transport, vie quotidienne, sociale, sexuelle, loisir, hygiène, etc. Leur vie entière a été affectée par leur handicap mais aussi par le sentiment d'injustice d'avoir été empoisonnées dans le ventre de leur mère, sans que jamais les responsables politiques ne se soient inquiétés de leur sort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van ...[+++]

Par ailleurs, la situation des personnes mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour cause d'inaptitude physique diffère fondamentalement de la situation des personnes qui bénéficient d'une pension anticipée, en ce que les premières se voient, en raison d'un accident de la vie, imposer la pension à un âge auquel elles avaient prévu d'encore bénéficier des revenus de leur travail, alors que les secondes ont choisi de solliciter leur droit à la pension de manière anticipée et l'ont fait en ayant conscience des conséquences financières liées à ce choix.


2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat slachtoffers van geweld tegen vrouwen die bescherming nodig hebben ongeacht hun verblijfstitel of woonplaats onder geen enkele omstandigheid worden teruggezonden naar een land waar hun leven gevaar zou lopen of waar zij onderworpen zouden kunnen worden aan marteling of een onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing.

2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes de violence à l'égard des femmes nécessitant une protection, indépendamment de leur statut ou lieu de résidence, ne puissent en aucune circonstance être refoulées vers un pays où leur vie serait en péril ou dans lequel elles pourraient être victimes de torture ou de peines ou traitements inhumains ou dégradants.


In het kader van de procedure tot medische regularisatie kunnen ernstig zieke vreemdelingen wier verwijdering onaanvaardbare humanitaire gevolgen zou hebben, ertoe worden gemachtigd in ons land te verblijven. Het gaat meer bepaald over mensen wier aandoening een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling bestaat in hun land van herkomst of in het land waar ze verblijven.

La procédure de régularisation médicale vise à autoriser le séjour d'étrangers qui sont réellement gravement malades lorsque leur éloignement impliquerait des conséquences humanitaires inacceptables, c'est-à-dire si la maladie est de nature telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine ou dans le pays où il séjourne.


Het OCMW heeft hoger beroep aangetekend tegen deze beslissing en het Arbeidshof heeft prejudiciële vragen gesteld aan het Europees Hof van Justitie (EHvJ) over twee aspecten: "Moeten de richtlijnen [2004/83, 2005/85 en 2003/9] aldus worden uitgelegd dat op de lidstaat die bepaalt dat vreemdelingen die 'op zodanige wijze lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in hun land van herkomst', recht hebben op de sub ...[+++]

Le CPAS a interjeté appel de cette décision et la Cour du travail a posé des questions préjudicielles à la Cour de Justice de l'Union européenne (CJUE) pour deux aspects: "Les directives [2004/83, 2005/85 et 2003/9] doivent-elles être interprétées comme faisant obligation à l'État membre qui prévoit que l'étranger qui 'souffre d'une maladie telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine' a droit à la protection subsidiaire au sens de l'article 15, [sous b),] de la directive [2004/83], - de ...[+++]


Heel wat kunstwerken die vandaag beroemd zijn, waren ongetwijfeld nooit tot stand gekomen zonder de hulp van gulle mecenassen die, door hun maatschappelijke positie en hun persoonlijke rijkdom, uit vrije wil een deel van hun leven en hun middelen gewijd hebben aan de bescherming en de bloei van het kunstleven en het literaire leven (1) .

Bien des œuvres aujourd'hui célèbres n'auraient certainement jamais vu le jour sans l'aide de généreux mécènes qui, de par leur position sociale et leur fortune personnelle, ont consacré librement une part de leur vie et de leurs moyens à la protection et à l'épanouissement de la vie artistique et littéraire (1) .


De artikelen 19 en 26 van het Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten van personen met een handicap bepalen : « Artikel 19 - Zelfstandig wonen en deel uitmaken van de maatschappij De Staten die Partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van alle personen met een handicap om in de maatschappij te wonen met dezelfde keuzemogelijkheden als anderen en nemen doeltreffende en passende maatregelen om het personen met een handicap gemakkelijker te maken dit recht ten volle uit te oefenen en volledig deel uit te maken van, en te participeren in de maatschappij, onder meer door te waarborgen dat : a) personen met een handicap de kans hebben, op voet van gelijk ...[+++]

Les articles 19 et 26 de la Convention du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées disposent : « Article 19. - Autonomie de vie et inclusion dans la société Les Etats Parties à la présente Convention reconnaissent à toutes les personnes handicapées le droit de vivre dans la société, avec la même liberté de choix que les autres personnes, et prennent des mesures efficaces et appropriées pour faciliter aux personnes handicapées la pleine jouissance de ce droit ainsi que leur pleine intégration et participation à la société, notamment en veillant à ce que : a) Les personnes handicapées aient la possibilité de choisir, sur la base de l'égalité avec les autres, le ...[+++]


w