Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athena
Athenamechanisme
De uitspraak mag niet gevolgen hebben
Ophouden gevolgen te hebben

Vertaling van "hebben immers gevolgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied

mécanisme Athena | mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | Athena [Abbr.]


de uitspraak mag niet gevolgen hebben

la décision ne doit pas produire d'effets


ophouden gevolgen te hebben

cesser de déployer ses effets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De uitbreiding, de versnelde mondialisering, de internationale verbintenissen in verband met de opwarming van het klimaat, de geopolitieke achtergrond met de gestegen olieprijzen en het gevoel van onveiligheid hebben immers gevolgen gehad voor de sector en maken andere oplossingen noodzakelijk.

En effet, l'élargissement, l'accélération de la mondialisation, les engagements internationaux en matière de réchauffement climatique, le contexte géopolitique de renchérissement du prix du pétrole et les craintes sécuritaires ont influé sur le secteur et demandent de nouvelles solutions.


Niet-naleving van die verplichting zou dan immers gevolgen hebben voor de geldigheid van de volmacht.

En effet, le non-respect de cette obligation affecterait la validité de la procuration.


De opeenvolgende vereenvoudigingen van de naturalisatieprocedure hebben immers gevolgen voor de positie van de Vlamingen in Brussel en er is geen enkele waarborg ingebouwd voor de Vlaamse democratische vertegenwoordiging in Brussel.

Les simplifications successives de la procédure de naturalisation ont en effet des conséquences pour ce qui est de la situation des Flamands à Bruxelles, et ce, d'autant plus que l'on n'a prévu aucune garantie concernant leur représentation démocratique à Bruxelles.


Het binnenlands beleid van de Europese Unie kan immers negatieve gevolgen voor andere landen (vooral ontwikkelingslanden) hebben.

Les politiques nationales de l'Union peuvent avoir des répercussions négatives dans d'autres pays, notamment dans le monde en développement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De activiteiten van het beroepsorgaan hebben directe gevolgen voor de begroting en voor het personeel van het Vast Comité I. Alle werkingskosten worden immers gedragen door het Vast Comité I, dat niet alleen de voorzitter en de griffier ter beschikking stelt, maar ook het nodige administratieve personeel dat belast is met de tijdrovende taken die verband houden met het voorbereiden, het behandelen en het afhandelen van de geschillen.

Ces activités de l'Organe de recours ont un impact direct tant sur le budget que sur le personnel du Comité permanent R. En effet, tous les frais de fonctionnement sont supportés par le Comité permanent R, qui met à disposition non seulement le président et le greffier, mais aussi le personnel administratif nécessaire, qui doit se charger des táches chronophages liées à la préparation, au traitement et au règlement des recours.


De inlichtingen die aan de patiënt verstrekt moeten worden hebben immers betrekking op het doel, de aard, de graad van urgentie, de duur, de frequentie, de voor de patiënt relevante tegenaanwijzingen, nevenwerkingen en risico's verbonden aan de tussenkomst, de nazorg, de mogelijke alternatieven en de financiële gevolgen.

En effet, les informations qui doivent être communiquées au patient concernent le but et la nature de l'intervention, son caractère urgent ou non, sa durée, sa fréquence, les contre-indications, les effets secondaires et les risques significatifs pour le patient, les soins de suivi, les alternatives possibles et les répercussions financières.


De oprichting van een kruispuntbank kan immers gevolgen hebben voor de werkzaamheid van het recht op eerbiediging van het privé-leven, gewaarborgd door artikel 22 van de Grondwet; want « sous les arcanes de la composition et de la gestion du patrimoine, on découvre bien souvent une manière d'être, un style de vie où l'intimité n'est jamais totalement absente » (Y.

C'est que sa création est de nature à avoir des répercussions sur le caractère effectif du droit au respect de la vie privée, garanti par l'article 22 de la Constitution; puisque, « sous les arcanes de la composition et de la gestion du patrimoine, on découvre bien souvent une manière d'être, un style de vie où l'intimité n'est jamais totalement absente » (Y.


De rol van de plaats waar de relatie is aangegaan blijkt tevens uit een antwoord van de gemachtigden van de minister op een verzoek om preciseringen omtrent artikel 57, § 3, van het ontwerp; de gemachtigden hebben immers voorgesteld deze tekst te vereenvoudigen door erin voor te schrijven dat subsidiair steeds het recht van de Staat op het grondgebied waarvan de relatie is aangegaan, de gevolgen of de ontbinding ervan regelt.

Ce rôle du lieu de conclusion apparaît encore d'une réponse faite par les représentants du ministre à une question qui sollicitait des précisions sur l'article 57, § 3, du projet; ces représentants ont, en effet, suggéré de simplifier ce dernier texte en disposant qu'à titre subsidiaire ce soit toujours le droit de l'État sur le territoire duquel la relation a été conclue qui en régisse les effets ou la dissolution.


Net zoals het geen twijfel lijdt dat het omvallen van een instelling van mondiale omvang, marktrelevantie en verwevenheid een ernstige verstoring van het wereldwijde financiële stelsel en nadelige economische gevolgen voor tal van landen zou teweegbrengen, is het immers ook duidelijk dat een door een wijdverbreide crisis veroorzaakt gelijktijdig faillissement van vele kleine instellingen die een aanzienlijk deel van de banksector in een land uitmaken, even desastreuze gevolgen voor de economie zou ...[+++]

S’il est certain que la défaillance d’un établissement dont la taille, l’importance sur le marché et le degré d’interconnexion sont mondiaux risque d’entraîner une perturbation importante du système financier mondial et des conséquences économiques négatives dans toute une série de pays, il est tout aussi clair que la défaillance simultanée, lors d’une crise généralisée, de nombreux établissements de petite taille qui constituent une partie importante du secteur bancaire dans un pays peut aussi avoir des effets dévastateurs sur l’économie.


De tekst van de bepalingen van dit verdrag, en meer bepaald van de artikelen over de PIC-procedure, wettigt immers de conclusie dat dit verdrag ook normen bevat die de handel in gevaarlijke chemische stoffen regelen en rechtstreekse en onmiddellijke gevolgen voor die handel hebben (zie in die zin advies 2/00, reeds aangehaald, punt 37, en arrest van 12 december 2002, Commissie/Raad, reeds aangehaald, punten 40 en 41).

Une lecture des dispositions de cette convention et, plus particulièrement, de ses articles relatifs à la procédure CIP conduit en effet à la conclusion selon laquelle ladite convention contient également des normes qui régissent les échanges de produits chimiques dangereux et ont des effets directs et immédiats sur ces échanges (voir, en ce sens, avis 2/00, précité, point 37, et arrêt du 12 décembre 2002, Commission/Conseil, précité, points 40 et 41).




Anderen hebben gezocht naar : athena     athenamechanisme     ophouden gevolgen te hebben     hebben immers gevolgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben immers gevolgen' ->

Date index: 2021-05-14
w