Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben immers opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

De parlementsleden hebben immers opgemerkt dat de mogelijkheden inzake politiek verlof die toen werden toegevoegd, niet op te nemen waren in een wet houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken doch wel in de wet van 18 september 1986.

Les parlementaires ont en effet fait remarquer que les possibilités de congé politique insérées à cette occasion ne devaient pas être reprises dans une loi portant diverses mesures en matière de fonction publique mais devraient être insérées dans la loi du 18 septembre 1986.


De parlementsleden hebben immers opgemerkt dat de mogelijkheden inzake politiek verlof die toen werden toegevoegd, niet op te nemen waren in een wet houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken doch wel in de wet van 18 september 1986.

Les parlementaires ont en effet fait remarquer que les possibilités de congé politique insérées à cette occasion ne devaient pas être reprises dans une loi portant diverses mesures en matière de fonction publique mais devraient être insérées dans la loi du 18 septembre 1986.


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de d ...[+++]


De Deense autoriteiten hebben immers opgemerkt dat de omvorming van DSB tot een zelfstandig overheidsbedrijf gepaard ging met een grondige economische analyse (rapport-Bernstein) en maatregelen om de efficiëntie en de productiviteit van de onderneming te versterken.

Les autorités danoises ont en effet fait remarquer que l’établissement de DSB comme entreprise indépendante de l’État s’est accompagné d’une analyse économique approfondie (rapport Bernstein) et d’actions permettant de renforcer l’efficacité et la productivité de l’entreprise.


De toepassing van het huidige systeem zou er immers toe leiden, volgens simulaties van de FOD Mobiliteit en Vervoer, dat voor prestaties in 2014 sommige spoorwegondernemingen recht zouden hebben op een bonus, terwijl zij objectief gezien niet optimaal presteerden; Overwegende dat de Raad van State in de punten 1.1. tot 1.5. van zijn voormeld advies heeft opgemerkt dat artikel 35, gelezen in samenhang met de bijlage VI, punt 2, van ...[+++]

L'application du système actuel mènerait en effet, suivant les simulations du SPF Mobilité et Transports, à ce que certaines entreprises ferroviaires aient droit à un bonus pour les prestations de 2014, alors que, de manière objective, elles n'ont pas presté de manière optimale; Considérant que le Conseil d'Etat a remarqué aux points 1.1. à 1.5. de son avis précité que l'article 35, lu en combinaison avec l'annexe VI, point 2 de la directive 2012/34/UE, prévoit qu'il revient au gestionnaire de l'infrastructure de développer et d'appliquer le système d'amélioration des performances et que ces dispositions doivent être transposées pour le ...[+++]


Hij heeft immers als gevolg daarvan zijn advies niet kunnen geven binnen de oorspronkelijk gewenste termijn, ook al heeft de minister bij zijn bovengenoemde brief van 1 juli 1996 ermee ingestemd dat de gestelde termijn met een week verlengd zou worden; bovendien zou de fout die tweemaal begaan is, indien zij niet was opgemerkt, ertoe geleid kunnen hebben dat ondeugdelijke teksten voor instemming aan de wetgevende kamers voorgelegd zouden zijn.

En effet, il a ainsi été empêché de donner l'avis dans le délai initialement souhaité, même si, par sa dite lettre du 1 juillet 1996, le ministre a marqué « son accord » pour que « le délai prévu soit prolongé d'une semaine »; au surplus; l'erreur deux fois commise, si elle n'avait pas été aperçue, aurait fait courir le risque que des textes inadéquats fussent soumis à l'assentiment des Chambres législatives.


Zoals de Europese Commissie immers heeft opgemerkt ( ), vertegenwoordigen de intra-regionale uitwisselingen tussen de mediterrane landen die associatie-overeenkomsten met de Gemeenschap hebben gesloten, thans slechts 5% van hun totale buitenlandse handel.

En effet, comme l'a fait remarquer la Commission européenne ( ), les échanges intrarégionaux entre les pays méditerranéens ayant conclu des accords d'association avec la Communauté ne représentent actuellement que 5% de leur commerce extérieur total.


Daarnaast moet het comité er ook aan werken dat vluchten uit de VS in de emissiehandel worden opgenomen, omdat we immers, zoals u reeds heeft opgemerkt, in dit opzicht tijdens de ICAO-vergadering niet veel hebben bereikt.

Parallèlement, le comité devrait demander l’inclusion des vols en provenance des États-Unis dans le système de quotas d’émissions, parce que nous savons que nous n’avons pas obtenu grand-chose à la réunion de l’OACI, comme vous l’avez dit.


De Unie is immers niet uitsluitend een gemeenschappelijke markt, maar dient ook een eigen sociaal model in stand te houden. Daarom is in de samenvatting van de werkzaamheden van het forum opgemerkt dat de geloofwaardigheid van toekomstige cohesiebeleid eronder te lijden zou hebben als hiervoor een budget van minder dan 0,45% van het BBP van de Unie zou worden uitgetrokken.

C'est pourquoi la synthèse des travaux du Forum a noté que « l'effort de 0,45 % du PIB de l'Union est un plancher en dessous duquel la crédibilité de la politique de cohésion future serait en cause ».


In onze samenleving hebben we immers een verschuiving opgemerkt van fysiek naar psychisch geweld, waarbij slachtoffers zich vaak zelf verantwoordelijk voelen.

Dans notre société, nous avons remarqué un glissement de la violence physique vers la violence psychique dont les victimes se sentent elles-mêmes souvent responsables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben immers opgemerkt' ->

Date index: 2025-02-20
w