Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen

Vertaling van "hebben inderdaad eind " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen

ont désigné à cet effet comme plénipotentiaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij hebben inderdaad eind 2015 de evaluaties afgerond en de adviezen hierover eind januari 2016 ontvangen van de hiernavolgende adviesorganen/instanties: - Nationale Arbeidsraad (NAR); - Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen (ABC); - Hoge Raad voor de Zelfstandigen en KMO (HRZKMO); - Sociale inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD).

Nous avons, en effet, clôturé les évaluations fin 2015 et reçu les avis à ce sujet des instances/organes consultatifs suivants fin janvier 2016: - Conseil National du Travail (CNT); - Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants (CGG); - Conseil Supérieur des Indépendants et des PME (CSIPME); - Service d'information et de recherche sociale (SIRS).


De Staat blijft inderdaad gehouden borg te staan voor de gevolgen van kernongevallen die zich voordoen voor het einde van het programma en dit maakt het behoud van bepaalde hiermee verband houdende verplichtingen van de exploitant noodzakelijk: terugbetaling van de bedragen die de Staat uitbetaald zou hebben uit hoofde van de waarborg, beheer van schadegevallen, bijdrage in de kosten, betaling van de provisie post-ongeval, etc.

L'Etat reste en effet tenu de garantir les conséquences des accidents nucléaires survenus avant la fin du programme et ceci rend nécessaire la subsistance de certaines obligations corrélatives de l'exploitant : remboursement des sommes que l'Etat aura payées en vertu de la garantie, gestion des sinistres, contribution aux frais, paiement de la commission post-accident, etc.


Inderdaad, de lonen van de bestuurders van grote bedrijven blijven omhoog gaan, terwijl de normale werknemers alsmaar meer moeite hebben om aan het eind van de maand de eindjes aan elkaar te knopen.

Pendant ce temps-là, les salaires des grands patrons continuent de grimper, alors que les travailleurs moyens trouvent de plus en plus pénible de survivre jusqu’à la fin du mois.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, inderdaad is het vandaag 62 jaar geleden dat de vertegenwoordigers van nazi-Duitsland de onvoorwaardelijke capitulatie hebben ondertekend, waarmee er een einde kwam aan een van de zwartste hoofdstukken van de Europese geschiedenis.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est vrai qu’il y a aujourd’hui 62 ans, les représentants de l’Allemagne nazie ont signé la capitulation sans conditions, mettant un terme à l’un des chapitres les plus sombres de l’histoire européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst hebben we de belangrijke onderhandelingen over het Financieel Reglement, waarop mijn collega, mevrouw Gräßle, zo zal ingaan, tot een goed einde gebracht – ik geloof dat dadelijk zal blijken dat we daar inderdaad in zijn geslaagd. Daarnaast is het ons gelukt voor de begroting van 2007 een heel voorzichtige benadering te kiezen wat betreft de betalingen, die onder de 1 procent zijn gebleven, vooral omdat in dit stadium de nieuwe programma's vo ...[+++]

Non seulement nous sommes parvenus au bout - je crois qu’il importe de clarifier que nous y sommes parvenus - de l’essentiel des négociations à propos du règlement financier dont ma collègue Mme Gräßle parlera dans un instant, mais nous avons été en mesure d’établir, en ce qui concerne notre manière de procéder pour le budget 2007, une approche très prudente s’agissant des paiements d’un niveau inférieur à 1%, principalement parce que nous en sommes au stade d’avoir de nouveaux programmes pour les perspectives financières.


Allereerst hebben we de belangrijke onderhandelingen over het Financieel Reglement, waarop mijn collega, mevrouw Gräßle, zo zal ingaan, tot een goed einde gebracht – ik geloof dat dadelijk zal blijken dat we daar inderdaad in zijn geslaagd. Daarnaast is het ons gelukt voor de begroting van 2007 een heel voorzichtige benadering te kiezen wat betreft de betalingen, die onder de 1 procent zijn gebleven, vooral omdat in dit stadium de nieuwe programma's vo ...[+++]

Non seulement nous sommes parvenus au bout - je crois qu’il importe de clarifier que nous y sommes parvenus - de l’essentiel des négociations à propos du règlement financier dont ma collègue Mme Gräßle parlera dans un instant, mais nous avons été en mesure d’établir, en ce qui concerne notre manière de procéder pour le budget 2007, une approche très prudente s’agissant des paiements d’un niveau inférieur à 1%, principalement parce que nous en sommes au stade d’avoir de nouveaux programmes pour les perspectives financières.


De moeilijkheden waarmee de gevangenis van Gent geconfronteerd wordt zijn niet specifiek voor deze inrichting; verschillende strafinrichtingen hebben inderdaad reeds gelijkaardige problemen ondervonden welke een dubbele oorzaak hebben: 1. het zogenaamde «ankerprincipe» dat voor een bepaalde periode geen kosten toelaat die hoger zijn dan de betaalde bedragen tijdens dezelfde periode van het voorbije jaar; 2. de op het einde van februari 2003 door de Ministerraad genomen beslissing om een «budgettaire discipline» ...[+++]

Les difficultés rencontrées par la prison de Gand ne lui sont pas spécifiques; en effet, plusieurs établissements pénitentiaires ont été confrontés à des problèmes semblables, dont l'origine est double: 1. le principe dit de «l'ancre», qui ne permet pas, pour une période donnée, des dépenses supérieures aux montants payés à la même période de l'année qui précède; 2. la décision prise par le Conseil des ministres à la fin du mois de février 2003, d'imposer une «discipline budgétaire» aux termes de laquelle plus aucune avance de fonds ne pouvait être accordée et les dépenses mensuelles devaient se limiter à 1/15 du budget.


Daarnaast is het zo dat de aanslagen van 11 september 2001 inderdaad aan de oorsprong hebben gelegen van enkele initiatieven die eveneens tot de veiligheid van de nucleaire installaties hebben bijgedragen: - het sluiten van de conventie tussen de exploitanten van de belangrijkste installaties en de betrokken lokale politiediensten teneinde hun interventietijd in geval van nood te reduceren; - het opnemen van de «terroristische hypothese» in het nucleaire noodplan ten einde over een kader te beschikken om te kunnen reageren; - een me ...[+++]

A côté de ceci, les attentats du 11 septembre 2001 ont effectivement été à l'origine de quelques initiatives contribuant également à la sécurité des installations nucléaires: - la conclusion de convention entre les exploitants des installations les plus importantes et les services de police locale concernée afin de réduire leur délai d'intervention en cas de nécessité; - l'inclusion de l'«hypothèse terroriste» dans le plan d'urgence nucléaire afin de disposer d'un cadre pour réagir; - une évaluation davantage systématique de la menace terroriste.


1. a) Hebben alle weduwen of weduwnaars bij voortdurendheid nog altijd elk afzonderlijk volledig onbetwistbaar recht op eenzelfde bedrag aan rente en/of aan een of ander Belgisch rijkspensioen uit hoofde van een activiteit als zelfstandige, loontrekkende of federaal ambtenaar dat identiek is aan dat dat zij reeds individueel genoten vóór hun ongehuwd «samenwonen» en/of vóór hun vriendschappelijk «samenleven» met hun nieuwe levenspartner? b) Is het inderdaad zo dat in principe alleen maar een nieuw wettig aangegaan burgerlijk huwelijk een ...[+++]

1. a) Tous les veufs ou veuves conservent-ils en permanence leurs droits distincts, intégraux et incontestables à un même montant de rente et/ou à une pension de l'État résultant d'une activité d'indépendant, de salarié ou de fonctionnaire fédéral, identique à celui qu'ils/elles percevaient individuellement avant la cohabitation et/ou la vie commune avec leur nouveau partenaire? b) Est-il exact qu'en principe, seul un nouveau mariage civil contracté légalement peut mettre fin à l'octroi distinct d'une rente de veuf ou veuve ou d'une pension à chacun des partenaires?


1. a) Hebben alle weduwen of weduwnaars bij voortdurendheid nog altijd elk afzonderlijk volledig onbetwistbaar recht op eenzelfde bedrag aan rente en/of aan een of ander Belgisch rijkspensioen uit hoofde van een activiteit als zelfstandige, loontrekkende of federaal ambtenaar dat identiek is aan dat dat zij reeds individueel genoten vóór hun ongehuwd «samenwonen» en/of vóór hun vriendschappelijk «samenleven» met hun nieuwe levenspartner? b) Is het inderdaad zo dat in principe alleen maar een nieuw wettig aangegaan burgerlijk huwelijk een ...[+++]

1. a) Tous les veufs ou veuves conservent-ils en permanence leurs droits distincts, intégraux et incontestables à un même montant de rente et/ou à une pension de l'État résultant d'une activité d'indépendant, de salarié ou de fonctionnaire fédéral, identique à celui qu'il/elle percevait individuellement avant la cohabitation et/ou la vie commune avec leur nouveau partenaire? b) Est-il exact qu'en principe, seul un nouveau mariage civil contracté légalement peut mettre fin à l'octroi distinct d'une rente de veuf ou veuve ou d'une pension à chacun des partenaires?




Anderen hebben gezocht naar : hebben inderdaad eind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben inderdaad eind' ->

Date index: 2022-03-21
w