Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kennis hebben over zoetwaterecosystemen
Neventerm
Psychogene doofheid

Traduction de «hebben inderdaad kennis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


kennis hebben over zoetwaterecosystemen

compréhension des écosystèmes d’eau douce


een betere kennis van wat andere landen op verschillende gebieden tot stand hebben gebracht

une connaissance accrue des réalisations d'autres pays dans différents domaines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Mijn diensten hebben inderdaad kennis genomen van dit rapport, zoals ze dat doen voor alle verslagen die gepubliceerd worden over dit onderwerp.

1. Mes services ont en effet pris connaissance de ce rapport, comme ils ont l'habitude de le faire pour tous les rapports publiés sur le sujet.


Ik kan inderdaad bevestigen dat ik heb kennis genomen van de recente incidenten van onbeschikbaarheid van MyCareNet waardoor de apothekers problemen hebben ondervonden bij hun activiteiten.

J'ai effectivement pris connaissance des incidents d'indisponibilité qui ont affecté MyCareNet et qui ont causé des problèmes aux pharmaciens dans l'exercice de leurs activités.


1. a) Ik heb de studie inderdaad degelijk ontvangen en heb de minister hiervoor schriftelijk bedankt. b) Ik heb aandachtig kennis genomen van deze vergelijkende benchmarkinganalyse die de onderzoeksbureaus A-Tech en Anotec over het geluidsbeheer op de luchthaven van Brussel-Nationaal hebben gemaakt.

1. a) Tout à fait, j'ai bien réceptionné l'étude; j'en ai profité pour remercier la ministre par courrier. b) J'ai bien pris connaissance de cette analyse comparative de benchmarking effectuée par les bureaux A-Tech et Anotec concernant la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National.


Inderdaad, krachtens artikel 22, eerste lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, moet de voorzitter van het hoofdbureau een bericht bekendmaken ten minste drieëndertig dagen vóór de stemming (dinsdag 11 september 2012); welnu, om dit te doen, moet hij niet alleen kennis gekregen hebben van zijn aanwijzing, maar tevens dit bericht hebben kunnen voorbereiden.

En effet, en vertu de l'article 22, alinéa 1, du Code électoral communal bruxellois, le président du bureau principal doit publier un avis 33 jours au moins avant le scrutin (mardi 11 septembre 2012), or, pour ce faire, il faut non seulement qu'il ait eu connaissance de sa désignation, mais qu'il ait également pu préparer cet avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporteur is van mening dat het recht van burgers om zich vrij op het grondgebied van de lidstaten te verplaatsen en er vrij te verblijven inderdaad een centraal individueel recht is dat voortvloeit uit het Unieburgerschap, maar dat burgers ook kennis dienen te hebben en optimaal gebruik moeten maken van het brede scala aan overige rechten die zij op grond van het recht van de Unie genieten in zowel hun eigen land als over de eigen landsgrenzen.

Votre rapporteure estime que le droit de circuler et de résider librement sur le territoire des États membres est effectivement un droit fondamental de l'individu découlant de la citoyenneté européenne, mais que les citoyens doivent être pleinement informés et tirer le meilleur parti du vaste éventail des droits qui leur sont conférés par la législation de l'Union, aussi bien dans leur pays d'origine que dans un contexte transfrontalier.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onder andere de gegevens inzake de opgebouwde reserves en verworven prestaties, voorzien in de gegevensbank « Opbouw aanvullende pensioenen », noodzakelijk zijn voor een correcte berekening van de fiscale begrenzing zoals bedoeld in artikel 59, § 1, 2°, WIB 92 zoals dat is aangevuld bij artikel 348, B, van de Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen die op 1 januari 2007 in werking is getreden; dat het bijgevolg voor de toepassing van artikel 348 van voornoemde wet noodzakelijk is dat de FOD Financiën kennis kan hebben van de verworven reserves of ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les données relatives aux réserves constituées et prestations acquises, entre autres, prévues dans la banque de données « Constitution de pensions complémentaires », sont nécessaires pour calculer correctement la limite fiscale visée à l'article 59, § 1, 2°, du CIR 92 tel que complété par l'article 348, B, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses qui est entrée en vigueur le 1 janvier 2007; qu'il est par conséquent nécessaire, pour l'application de l'article 348 de la loi précitée, que le SPF Finances puisse avoir connaissance des réserves acquises ou provisions constituées afi ...[+++]


5. Inderdaad, krachtens artikel 22, derde lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, moet de voorzitter van het hoofdbureau een bericht bekendmaken ten minste drieëndertig dagen vóór de stemming (dinsdag 5 september 2006); welnu, om dit te doen, moet hij niet alleen kennis gekregen hebben van zijn aanwijzing, maar tevens dit bericht hebben kunnen voorbereiden.

5. En effet, en vertu de l'article 22, alinéa 3, du Code électoral communal bruxellois, le président du bureau principal doit publier un avis 33 jours au moins avant le scrutin (mardi 5 septembre 2006), or, pour ce faire, il faut non seulement qu'il ait reçu connaissance de sa désignation, mais qu'il ait également pu préparer cet avis.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Gelet op de vraag naar dringend onderzoek gemotiveerd door de vraag, geuit door de sociale partners in het interprofessioneel akkoord 2003-2004, dat om voor de tewerkstelling van werknemers van buitenlandse origine en van gehandicapten dubbel rekening te houden voor het respecteren van de aan de werkgevers opgelegde verplichting in het kader van de startbaanovereenkomst en dat, bijgevolg, zowel de werkgevers als de werknemers en de organen die belast zijn met het innen van de bijdragen voor de sociale zekerheid zo snel mogelijk kennis moeten hebben van deze regel van dubbel in aanmerking te nemen; deze organen moeten ...[+++]

Vu la demande d'examen en urgence motivée par la demande, exprimée par les interlocuteurs sociaux dans l'accord interprofessionnel 2003-2004, que l'engagement de travailleurs d'origine étrangère et de handicapés compte deux fois pour le respect de l'obligation imposée aux employeurs dans le cadre de la convention de premier emploi et, par conséquent, que tant les employeurs et les travailleurs concernés que les organismes chargés de la perception des cotisations de sécurité sociale doivent avoir connaissance de cette règle de double prise en considération le plus tôt possible; ces organismes doivent, en effet, sans délai, adapter le pro ...[+++]


Het is aan het publiek inderdaad moeilijk uit te leggen waarom ambtenaren voor de Ombudsman “in naam van en in opdracht van hun diensten” dienen te getuigen, en niet op basis van de kennis die zij hebben van de feiten waarnaar de Ombudsman een onderzoek heeft ingesteld.

Il est en effet difficile d'expliquer à l'opinion publique pourquoi les fonctionnaires devraient témoigner devant le médiateur "au nom et sur instruction de leurs administrations" et non pas sur la base de la connaissance qu'ils ont des faits sur lesquels le médiateur enquête.




D'autres ont cherché : neventerm     kennis hebben over zoetwaterecosystemen     psychogene doofheid     hebben inderdaad kennis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben inderdaad kennis' ->

Date index: 2021-11-16
w