Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben ingediend strekt " (Nederlands → Frans) :

Voornoemd voorstel, dat verscheidene parlementsleden op 13 oktober 2000 hebben ingediend, strekt ertoe aan de minderjarigen effectief het recht te waarborgen om te worden gehoord, en dat recht te doen samengaan met de verplichting tot oproeping gekoppeld aan de verplichting tot verschijning;

Cette proposition introduite le 13 octobre 2000 par plusieurs parlementaires vise à garantir effectivement aux mineurs le droit d'être entendus et à assortir ce droit d'une obligation de convocation couplée à l'obligation de comparution.


Voornoemd voorstel, dat verscheidene parlementsleden op 13 oktober 2000 hebben ingediend, strekt ertoe aan de minderjarigen effectief het recht te waarborgen om te worden gehoord, en dat recht te doen samengaan met de verplichting tot oproeping gekoppeld aan de verplichting tot verschijning;

Cette proposition introduite le 13 octobre 2000 par plusieurs parlementaires vise à garantir effectivement aux mineurs le droit d'être entendus et à assortir ce droit d'une obligation de convocation couplée à l'obligation de comparution.


Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht ertoe strekt, de rechtszekerheid te vergroten ten gunste van de bedrijven en leerlingen die een aanvraag vanaf 1 september 2016 hebben ingediend, waarbij een wettelijke grondslag aan hun aanvraag gegeven wordt;

Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des apprenants ayant introduit une demande à partir du 1 septembre 2016, en conférant une base légale à leur demande;


Voor het overige heeft de wetgever, door niet erin te voorzien dat de in artikel 23/1 bedoelde nieuwe procedure tot vervallenverklaring van toepassing kan zijn op feiten die vóór de inwerkingtreding ervan zijn gepleegd, een maatregel genomen die ertoe strekt de rechtszekerheid te verzekeren, door de personen die een verzoek tot verkrijging van de Belgische nationaliteit hebben ingediend, niet te onderwerpen aan een regeling die zij niet konden verwachten toen zij hun verzoek hebben ingediend.

Pour le surplus, en ne prévoyant pas que la nouvelle procédure de déchéance visée à l'article 23/1 puisse s'appliquer à des faits commis avant son entrée en vigueur, le législateur a pris une mesure qui tend à assurer la sécurité juridique, en ne soumettant pas les personnes qui ont introduit une demande d'acquisition de la nationalité belge à un régime auquel elles ne pouvaient s'attendre lorsqu'elles ont introduit leur demande.


In de zaken nrs. 4620, 4622, 4624 en 4628 hebben verscheidene natuurlijke personen en rechtspersonen een beroep ingediend dat in hoofdorde strekt tot de vernietiging van het volledige bestreden decreet.

Dans les affaires n 4620, 4622, 4624 et 4628, plusieurs personnes physiques et morales ont introduit un recours tendant, à titre principal, à l'annulation de l'intégralité du décret attaqué.


Twee parlementsleden hebben een amendement nr. 17 ingediend, dat ertoe strekte het ontworpen artikel te schrappen en dat als volgt werd verantwoord :

Deux parlementaires ont introduit un amendement n° 17, visant à supprimer l'article en projet et justifié comme suit :


In de zaken nrs. 4620, 4622, 4623, 4624 en 4628 hebben verscheidene natuurlijke personen en rechtspersonen een beroep ingediend dat in hoofdorde strekt tot de vernietiging van het volledige bestreden decreet.

Dans les affaires n 4620, 4622, 4623, 4624 et 4628, plusieurs personnes physiques et morales ont introduit un recours tendant, à titre principal, à l'annulation de l'intégralité du décret attaqué.


Een amendement werd ingediend, dat ertoe strekte aan de Koning de bevoegdheid toe te kennen om het begrip « aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben » onder meer voor de verzekeringsondernemingen uit te breiden (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1918/005, pp. 5-6).

Un amendement a été déposé, visant à conférer au Roi le pouvoir d'élargir, entre autres dans le chef des entreprises d'assurances, « la notion d'actions ou de parts qui ont la nature d'immobilisations financières » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1918/005, pp. 5-6).


- Het voorstel dat de heren Bock, Santkin en ikzelf hebben ingediend strekt ertoe de situatie van de Fondation universitaire luxembourgeoise te regulariseren. Wegens een rechtsvacuüm heeft die stichting de regeling waarin de federale overheid en de Franstalige gemeenschap voor de academische wereld hebben voorzien niet in het pensioensstelsel laten opnemen.

- La proposition que MM. Bock, Santkin et moi-même avons déposée vise à régulariser la situation de la Fondation universitaire luxembourgeoise qui, à cause d'un vide juridique, n'a pas fait adopter dans le système de pensions ce qui est reconnu pour le domaine académique par le Fédéral et par la Communauté française.


Het amendement dat we hebben ingediend, strekt ertoe aan de eerste aanbeveling aan de regering toe te voegen dat de Palestijnse staat slechts zal worden erkend nadat een onderlinge en wederzijdse erkenning van beide staten zal hebben plaatsgevonden door de Israëlische en Palestijnse autoriteiten.

L'amendement que nous avons introduit vise à ajouter, à la première recommandation faite au gouvernement, que la reconnaissance de l'État palestinien n'aurait lieu qu'après la reconnaissance mutuelle et réciproque des deux États par les autorités israéliennes et palestiniennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ingediend strekt' ->

Date index: 2024-12-08
w