Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben italië bovendien " (Nederlands → Frans) :

We hebben Italië bovendien hulp aangeboden bij de vergoeding van een deel van de kosten van de interne overplaatsing van migranten.

Nous avons également offert à l’Italie une aide pour rembourser certains des coûts de transferts internes de migrants.


Bovendien hebben de nationale parlementen van vijf lidstaten (Frankrijk, Italië, Portugal, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) adviezen ingediend waaruit blijkt dat het voorstel van de Commissie inderdaad strookt met het subsidiariteitsbeginsel.

En outre, les parlements nationaux de cinq États membres (Espagne, France, Italie, Portugal et Royaume-Uni) ont transmis des avis selon lesquels ils considéraient que la proposition de la Commission était effectivement compatible avec le principe de subsidiarité.


Bovendien hebben Italië en SACE geen elementen verstrekt die de ongunstige economische effecten aantonen en kwantificeren die de beweerde verslechtering van het imago van SACE voor de onderneming zou hebben gehad.

En outre, les autorités italiennes et SACE n'ont fourni aucun élément de nature à démontrer et à quantifier les effets économiques négatifs que la présumée dégradation de l'image de marque de SACE aurait induit pour la société.


Zo oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens : « Het Hof herinnert eraan dat de positieve verplichtingen die inherent zijn aan een daadwerkelijke eerbiediging van het privé- of gezinsleven de aanneming kunnen impliceren van maatregelen tot eerbiediging van het privéleven tot in de sfeer van onderlinge verhoudingen tussen individuen (X en Y t. Nederland, 26 maart 1985, Serie A, nr. 91, p. 11, § 23, en Botta t. Italië, 24 februari 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). In dat opzicht is het juist dat de notie privéleven naar gelang van de omstandigheden de morele en fysieke integriteit van de persoon kan omvatten, die zich zelf ...[+++]

Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour rappelle que les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (X et Y c. Pays-Bas, arrêt du 26 mars 1985, Série A n° 91, p. 11, § 23, et Botta c. Italie, arrêt du 24 février 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). A cet égard, il est vrai que la notion de vie privée peut, selon les circonstances, englober l'intégrité morale et physique de la personne, qui elle-même peut s'étendre à des situations de privation de ...[+++]


Als we het vervolgens over mijn land hebben, kan ik niet genoeg beklemtonen dat wij te maken hebben met een sterke golf van racisme en stigmatisering, vooral van de Roma. Bovendien heeft Italië niet volledig gehoor gegeven aan richtlijn nr. 43 uit 2000 tegen etnische discriminatie.

Me tournant maintenant vers mon pays, je dois souligner que nous sommes confrontés à une vague extrêmement forte de racisme et d’ostracisme, principalement envers les roms, en particulier depuis que l’Italie n’a pas pleinement transposé la Directive 43/2000/EC contre la discrimination ethnique.


43. stelt bovendien op basis van grondige onderzoeken door onafhankelijke bureaus, ook binnen de Europese Unie, op grond waarvan internationale organisaties, nationale autoriteiten en het Europees Parlement zelf zich bij herhaling hebben uitgesproken zonder dat de Italiaanse regering heeft gereageerd, vast dat duidelijk het gevaar zou kunnen bestaan van schendingen van het recht op vrije meningsuiting en informatie in Italië;

43. constate par ailleurs, sur la base d'enquêtes approfondies effectuées par des organismes indépendants, y compris dans l'Union européenne – et qui ont donné lieu à de nombreuses décisions d'organisations internationales, d'autorités nationales et du Parlement européen lui-même, dont le gouvernement italien n'a pas tenu compte –, qu'il pourrait exister un risque de violation du droit à la liberté d'expression et d'information en Italie;


44. stelt bovendien op basis van grondige onderzoeken door onafhankelijke bureaus, ook binnen de Europese Unie, op grond waarvan internationale organisaties, nationale autoriteiten en het Europees Parlement zelf zich bij herhaling hebben uitgesproken zonder dat de Italiaanse regering heeft gereageerd, vast dat duidelijk het gevaar zou kunnen bestaan van ernstige en voortdurende schendingen van het recht op vrije meningsuiting en informatie in Italië;

44. constate par ailleurs, sur la base d'enquêtes approfondies effectuées par des organismes indépendants, y compris dans l'Union européenne – et qui ont donné lieu à de nombreuses décisions d'organisations internationales, d'autorités nationales et du Parlement européen lui‑même, dont le gouvernement italien n'a pas tenu compte –, qu'il pourrait exister un risque de violation grave et persistante du droit à la liberté d'expression et d'information en Italie;


Deze mededeling onderkent bovendien de belangrijke bijdrage van de vier landen die het NCTS op 10 mei 2000 mede in werking hebben gesteld (Spanje, Italië, Duitsland en Zwitserland) door hun eigen applicaties te ontwikkelen en het internationale berichtenverkeer op gang te brengen.

Elle souligne également le rôle fondamental joué par les quatre pays qui ont permis de lancer le NSTI le 10 mai 2000 (Espagne, Italie, Allemagne et Suisse) en développant leurs propres applications et en entamant l'échange international de messages.


In Italië wordt de nationale wet met betrekking tot de minimumleeftijd waarop jongeren mogen werken niet voldoende nageleefd; bovendien zijn zowel in Italië als in Luxemburg geen beperkingen van de arbeidsduur voor jongeren, waardoor de jongeren buitensporig lange werkweken hebben.

En Italie, la loi nationale relative à l'âge minimal à partir duquel les jeunes peuvent travailler n'est pas suffisamment respectée; en outre, en Italie comme au Luxembourg, il n'existe aucune limitation de la durée de travail des jeunes, de sorte que les jeunes ont des semaines de travail excessivement longues.


Sommige lidstaten hebben bovendien de verschillende indicatoren berekend die zij voornemens zijn te gebruiken (België, Italië, Finland en het Verenigd Koninkrijk).

Certains Etats membres ont en outre calculé les différents indicateurs qu'ils entendent utiliser (Belgique, Italie, Finlande et le Royaume-Uni).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben italië bovendien' ->

Date index: 2021-05-19
w