Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben nu reeds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De prijzen van hulpbronnen, grondstoffen en energie[3] hebben nu reeds gevolgen voor de kostenstructuur van ondernemingen, en de wereldwijde vraag naar hulpbronnen, grondstoffen en energie zal blijven toenemen door het stijgende verbruik in opkomende economieën.

Le prix des ressources, des matières premières et de l’énergie[3] influe déjà sur la structure des entreprises et la demande mondiale continuera d’augmenter sous l’effet de la consommation croissante des économies émergentes.


Sommige elementen van de EU-wetgeving hebben nu reeds al dan niet rechtstreeks betrekking op het toegankelijkheidsaspect.

Enfin, certaines parties de la législation de l'UE abordent déjà, directement ou indirectement, les problèmes d'e-accessibilité.


Ter herinnering : burgers, buurtbewoners en eventuele stroomgebiedcomités hebben nu reeds de mogelijkheid hun mening te geven in het openbaar onderzoek, als de vergunning onderworpen is aan speciale regels van openbaarmaking, en kunnen verzoeken gehoord te worden in de overlegcommissie.

Rappelons que les citoyens, riverains ou comité de bassin versant éventuel ont déjà la possibilité d'exprimer leur avis à l'occasion de l'enquête publique lorsque le permis est soumis aux mesures particulières de publicité et peuvent solliciter d'être entendu en commission de concertation.


De Belgische deeltijdwerknemers hebben nu reeds meer dan proportionele rechten : zo hebben zij een hoger pensioen dan hun arbeidsprestaties strikt rechtvaardigen.

En Belgique, les travailleurs à temps partiel bénéficient déjà d'un traitement plus que proportionnel : à titre d'exemple, les travailleurs à temps partiel pensionnés ont droit à une pension beaucoup plus que proportionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij gaan geleidelijk in de tegenaanval en hebben nu reeds meer dan 80 klachten neergelegd wegens laster en eerroof en valsheid in geschriften tegen de collega's en magistraten die dit herlezingsdossier hebben opgesteld.

Ils se lancent progressivement dans la contre-attaque et ont déjà déposé actuellement plus de 80 plaintes pour calomnie et diffamation ainsi que pour faux en écriture contre les collègues et magistrats qui ont constitué ce dossier de relecture.


De Belgische deeltijdwerknemers hebben nu reeds meer dan proportionele rechten : zo hebben zij een hoger pensioen dan hun arbeidsprestaties strikt rechtvaardigen.

En Belgique, les travailleurs à temps partiel bénéficient déjà d'un traitement plus que proportionnel : à titre d'exemple, les travailleurs à temps partiel pensionnés ont droit à une pension beaucoup plus que proportionnelle.


De makelaars hebben nu reeds beslist dat ze, in het kader van de door de Europese wetgeving opgelegde informatieplicht, in de drie opgesomde verzekeringstakken uiteraard de Belgische verzekerden zullen kanaliseren naar buitenlandse verzekeringsmaatschappijen en naar buitenlandse verzekeringsproducten.

Les courtiers ont d'ores et déjà décidé, vu l'obligation d'information imposée par la législation européenne, de diriger les assurés belges vers les compagnies d'assurance étrangères et vers les produits d'assurance étrangers, et ce dans les trois branches d'assurance évoquées.


Deze mensen hebben nu reeds een zekere toegang tot de Belgische arbeidsmarkt, maar we denken dat de mogelijkheden sterk moeten worden verbreed.

Ces personnes peuvent d'ores et déjà accéder dans une certaine mesure au marché du travail belge, mais nous pensons que les possibilités doivent être considérablement élargies.


overwegende dat de afkondiging van de wet inzake verenigingen en niet-gouvernementele organisaties (LANGO) ondanks algemene kritiek vanuit het maatschappelijk middenveld en de internationale gemeenschap, ertoe heeft geleid dat overheidsorganen de bevoegdheid hebben naar eigen inzicht bestaande mensenrechtenorganisaties en de oprichting van nieuwe mensenrechtenorganisaties te verbieden, en er nu reeds voor zorgt dat activiteiten op het gebied van de mensenrechten in Cambodja en acties van maatschappelijke organisaties onmogelijk worden ...[+++]

considérant qu'en dépit de multiples critiques de la part de la société civile et de la communauté internationale, la promulgation de la loi relative aux associations et aux ONG a conféré aux autorités gouvernementales des pouvoirs arbitraires leur permettant de dissoudre les organisations de défense des droits de l'homme et d'empêcher leur création, et qu'elle commence déjà à porter atteinte aux activités de défense des droits de l'homme au Cambodge et à faire obstacle aux actions de la société civile.


De Conferentie komt overeen dat Polen in dat geval, zoals nu reeds Duitsland, Frankrijk, Italië, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, een permanente advocaat-generaal zal hebben en niet langer zal deelnemen aan het toerbeurtsysteem; het bestaande toerbeurtsysteem zal dan betrekking hebben op vijf advocaten-generaal in plaats van drie.

Dans ce cas, la Conférence convient que la Pologne, comme c'est déjà le cas pour l'Allemagne, la France, l'Italie, l'Espagne et le Royaume-Uni, aura un avocat général permanent et ne participera plus au système de rotation; par ailleurs, le système actuel de rotation comprendra cinq avocats généraux au lieu de trois.




Anderen hebben gezocht naar : hebben nu reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben nu reeds' ->

Date index: 2025-02-17
w