Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ondernomen namelijk » (Néerlandais → Français) :

In deze mededeling wordt met name ingegaan op de structurele randvoorwaarden. Hoewel de lidstaten op beleidsniveau stappen hebben ondernomen, met name om de activiteiten van alle partijen die zich bezighouden met de integratie van de Roma beter te coördineren, zijn er namelijk onvoldoende veranderingen doorgevoerd.

La présente communication est axée sur ces conditions structurelles préalables car, même si certaines mesures politiques ont été prises dans les États membres, notamment pour mieux coordonner l'action de toutes les parties intervenant dans l'intégration des Roms, les évolutions concrètes demeurent insuffisantes.


Daarbij maakte u de opsplitsing in vier categorieën, namelijk: diegenen die momenteel in Syrië zijn (269), zij die teruggekeerd zijn (117), zij die onderweg zijn (6) en zij die een mislukte vertrekpoging ondernomen hebben (59).

Vous y distinguez quatre catégories : les combattants toujours en Syrie actuellement (269), ceux rentrés au pays (117), ceux qui sont en route (6) et ceux dont la tentative de départ a échoué (59).


In deze mededeling wordt met name ingegaan op de structurele randvoorwaarden. Hoewel de lidstaten op beleidsniveau stappen hebben ondernomen, met name om de activiteiten van alle partijen die zich bezighouden met de integratie van de Roma beter te coördineren, zijn er namelijk onvoldoende veranderingen doorgevoerd.

La présente communication est axée sur ces conditions structurelles préalables car, même si certaines mesures politiques ont été prises dans les États membres, notamment pour mieux coordonner l'action de toutes les parties intervenant dans l'intégration des Roms, les évolutions concrètes demeurent insuffisantes.


Wat de terugvordering van het bedrag van 41 miljoen EUR betreft, wijst het Hof erop dat de acties die de Griekse autoriteiten hebben ondernomen, namelijk de vaststelling van een beschikking waarbij deze schuld invorderbaar werd verklaard, in de praktijk niet tot daadwerkelijke betaling van dit bedrag hebben geleid.

Concernant la récupération du montant de 41 millions d'euros, la Cour relève que les actions entreprises par les autorités grecques, à savoir l'adoption d'une décision de mise en recouvrement, n'ont entraîné concrètement aucun remboursement effectif de ce montant.


Er worden namelijk heel subtiele pogingen ondernomen om het ritme van debat over de harmonisering van de BTW op te voeren. Een dergelijke harmonisering zou negatieve gevolgen hebben voor flexibele elementen in bestaande regelingen, zoals de mogelijkheid om rekening houdend met de verschillende sociale en economische behoeften van de individuele lidstaten lagere BTW-tarieven op te leggen.

On observe des tentatives subtiles pour accélérer le débat sur l’harmonisation de la TVA, ce qui porterait préjudice à d’autres éléments flexibles des dispositions actuelles, telles que les taux de TVA réduits conformes aux différents besoins socioculturels propres à chaque État membre.


Dit cijfer is lager dan hetgeen in vorige kartelzaken werd toegepast voor een leiderschapsrol, namelijk 50%, maar in dit geval werd rekening gehouden met het feit dat, ofschoon deze twee ondernemingen duidelijk een grote rol hebben gespeeld bij de inbreuk, de andere leden van het kartel ook activiteiten hebben ondernomen die gewoonlijk geassocieerd worden met de rol van leider (zoals het voorzitten van bijeenkomsten of het centrali ...[+++]

Ce chiffre est inférieur au niveau appliqué à une entreprise jouant le rôle de meneur dans des affaires d'entente antérieures, qui est généralement de 50 %, mais il tient compte du fait que si ces deux sociétés ont manifestement joué un rôle prépondérant dans l'infraction, les autres membres de l'entente ont également eu des activités généralement associées au rôle de meneur (comme par exemple présider des réunions ou centraliser la diffusion de données).


Tijdens de afgelopen vijf jaar hebben wij hard gewerkt om de grondrechten van onze burgers te waarborgen en te beschermen. De resultaten liegen er niet om: het Handvest van de grondrechten is goedgekeurd; er zijn stappen ondernomen om in de gehele Unie gemeenschappelijke waarborgen voor strafprocedures vast te stellen, en het Europese aanhoudingsbevel is in werking getreden. Met deze laatste maatregel wordt een van de voornaamste rechten gewaarborgd, namelijk het recht ...[+++]

Nous avons travaillé intensivement au cours des cinq dernières années pour sauvegarder les garanties de nos citoyens et assurer la protection de leurs droits fondamentaux, et les résultats peuvent être constatés: approbation de la Charte des droits fondamentaux, mesures visant à approuver des garanties communes dans le cadre des procédures pénales dans toute l’Union et mise en œuvre du mandat d’arrêt européen, garant de l’un de nos principaux droits, à savoir le droit de la société à poursuivre sans relâche ceux qui menacent la vie et la sécurité des citoyens.


Zij hebben onmiddellijk actie ondernomen om de bestaande middelen te versterken en te zoeken naar nieuwe, aangepaste mogelijkheden om het hoofd te bieden aan een nieuw soort dreiging, namelijk de moedwillige verspreiding van biologische en chemische stoffen, die vaak pas opgemerkt wordt als een groot aantal mensen besmet geraakt is en ernstig ziek geworden is.

Ils ont immédiatement entrepris de renforcer ces moyens, ainsi que de mettre au point de nouveaux moyens, propres à faire face à un nouveau type de menace, à savoir des disséminations délibérées d'agents biologiques et chimiques, qui peuvent ne pas être détectés avant qu'un grand nombre d'individus n'aient été contaminés et ne soient tombés gravement malades.


w