Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben ook andere operatoren hinder ondervonden " (Nederlands → Frans) :

2. a) Wat zijn de implicaties geweest voor de nieuwe dienstregeling van de NMBS? b) In welke mate heeft de NMBS hier schade door geleden? c) Hebben ook andere operatoren hinder ondervonden door het uitstel? d) Werd Infrabel op één of andere manier in gebreke gesteld voor het uitstel?

2. a) Quelle a été l'incidence de ce report sur les nouveaux horaires de la SNCB? b) Dans quelle mesure la SNCB a-t-elle subi un dommage de ce fait? c) D'autres opérateurs ont-ils également été gênés par ce report? d) Le report a-t-il valu à Infrabel d'être mis en demeure de l'une ou l'autre manière?


Ook andere operatoren zullen hiervan de gevolgen gevoeld hebben.

D'autres opérateurs en auront également subi les conséquences.


Mobiele virtuele netwerkoperatoren (MVNO's) hebben zelf geen eigen netwerk, maar huren dat bij andere operatoren.

Les opérateurs de réseau mobile virtuel ne possèdent pas leur propre réseau, mais louent celui d'autres opérateurs.


In de contracten die operatoren afsluiten met de in het eerste lid bedoelde derden, nemen zij geen beding op dat tot gevolg zou hebben het gedeeld gebruik van de betreffende site aan een of meerdere andere operatoren te verbieden of te bemoeilijken, met inbegrip van elk beding dat er op gericht is een wederk ...[+++]

Dans les contrats que les opérateurs concluent avec les tiers visés à l'alinéa 1, ils n'incluent aucune clause qui aurait pour effet d'interdire ou de rendre plus difficile l'utilisation partagée du site en question à un ou à plusieurs autres opérateurs, y compris toute clause visant à imposer une condition de réciprocité sous quelque forme que ce soit.


In het Europees Jaar van de burger vormt het verslag over het EU-burgerschap het antwoord van de Commissie op de vele signalen van EU-burgers over de problemen die zij hebben ondervonden toen zij reisden naar of winkelden in een ander EU-land of daarnaartoe verhuisden.

Alors que se déroule l’Année européenne des citoyens, le rapport sur la citoyenneté de l’Union constitue la réponse de la Commission aux nombreuses interpellations émanant de citoyens européens qui lui ont fait part des problèmes qu’ils rencontrent lors d’un déplacement, d’un déménagement ou d’un achat dans un autre État membre de l’UE.


De European Advertising Standards Alliance concludeerde in haar jaarverslag van 2002 dat het overgrote deel van de grensoverschrijdende klachten activiteiten van handelaars zonder scrupules en andere marginale operatoren betreft, die het voorzien hebben op de lacunes tussen de nationale regelgevingsstelsels.

L'Alliance européenne pour l'éthique en publicité a conclu, dans son rapport annuel de 2002, que « la grande majorité des plaintes à caractère transfrontalier concerne les activités de professionnels malhonnêtes et d'autres opérateurs marginaux, qui entreprennent délibérément d'exploiter les failles entre les dispositifs réglementaires nationaux ».


Een in 1991 gehouden Eurobarometer-opiniepeiling heeft duidelijk uitgewezen dat de problemen die men ondervonden heeft om in andere landen gekochte produkten te ruilen of te laten repareren, de hoofdoorzaak zijn van het wantrouwen (53%) dat de consumenten hebben ten opzichte van het kopen in het buitenland.

Un sondage Eurobaromètre réalisé en 1991 a clairement mis en évidence le fait que les difficultés rencontrées pour échanger ou faire réparer des produits achetés dans d'autres pays constituent la première cause de méfiance (53%) des consommateurs à l'égard des achats à l'étranger.


Dit moet gebeuren op een flexibele wijze en toegesneden worden op de bestaande toestand in het land ; 9. besluit, na een debat over deze vraagstukken te hebben gevoerd, indachtig het in artikel 130 U van het Verdrag bedoelde aanvullende karakter : - het experiment in de zes modellanden voort te zetten en uit te breiden middels : = de ontwikkeling van de dialoog met de plaatselijke autoriteiten, = overleg over de strategiedocumenten per land en verbetering van de informatie, vooral door uitwisseling van deze documenten, = intensiverin ...[+++]

Cela devrait se faire avec souplesse et correspondre à la situation du pays en question ; 9. Ayant procédé à un débat sur ces questions et ayant à l'esprit la complémentarité prévue par le Traité à l'article 130 U, le Conseil : - décide de poursuivre et d'approfondir l'expérience dans les six pays pilotes, par : = le développement du dialogue avec les autorités locales, = la concertation sur les documents de stratégie par pays et l'amélioration de l'information, notamment par l'échange de ces documents, = l'approfondissement de la concertation sectorielle, en particulier dans les secteurs prioritaires définis dans le cadre de la déclaration " ...[+++]


We zijn echter ook rond de tafel gaan zitten met de veertien andere operatoren die op de Belgische markt actief zijn en ze hebben allemaal de gedragscode onderschreven.

Nous avons réuni les quatorze autres opérateurs actifs sur le marché belge et ils ont tous signé le code de conduite.


De onderwijsinstellingen zijn samen met de vakbonden de enige directe actoren die hun budget voor 2008 hebben zien dalen, waardoor ze moeilijkheden ondervonden om hun projecten voort te zetten en er problemen rezen bij de toekenning van studiebeurzen. Andere indirecte actoren, die ook mo ...[+++]

En effet, les établissements scolaires - au même titre que les syndicats - sont les seuls acteurs indirects qui ont vu réellement baisser leur budget pour 2008 -, d'où les difficultés pour eux de maintenir des projets en place et les problèmes liés à l'octroi de bourses d'études - alors que les autres acteurs indirects, bien que touchés eux aussi par des économies, ont pu maintenir le statu quo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ook andere operatoren hinder ondervonden' ->

Date index: 2024-08-15
w