Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute
Kortdurende schizofreniforme psychose
Kortdurende schizofreniforme stoornis
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Oneirofrenie
Schizofrene reactie
Syndroom van Briquet

Traduction de «hebben opgebouwd minder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. Kor ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin de psychotische symptomen betrekkelijk stabiel zijn en een diagnose van schizofrenie rechtvaardigen, maar minder dan ongeveer één maand hebben voortgeduurd; de veelvormige en instabiele kenmerken, zoals beschreven onder F23.0, zijn afwezig. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | acute (ongedifferentieerde) schizofrenie | kortdurende schizofreniforme psychose | kortdurende schizofreniforme stoornis | oneirofrenie | schizofrene ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men kan bijvoorbeeld objectief vaststellen dat vrouwelijke werknemers meestal minder beroepsloopbaan hebben opgebouwd door verschillende tijdelijke schorsingen die verband houden met het moederschap en familiale omstandigheden.

On peut, par exemple, constater objectivement que les travailleuses ont en général une carrière professionnelle moindre, du fait de diverses suspensions temporaires, liées à la maternité et à des circonstances familiales.


In de landen waar de solvabiliteitsvoorschriften soepeler en de verliezen van het vermogen bijzonder groot waren, bieden de stelsels helaas vaak minder bescherming voor de opgebouwde aanspraken en hebben zij de minst flexibele mechanismen voor de lastenverdeling.

Malheureusement, les régimes mis en œuvre dans les pays où les exigences en matière de solvabilité sont moins strictes et où la perte de valeur des actifs a été particulièrement marquée sont aussi ceux qui offrent généralement la moins bonne protection des droits constitués et les mécanismes de partage de la charge les moins flexibles.


1. Is het feit dat een gepensioneerde of weduwnaar/weduwe die de wettelijke pensioenleeftijd heeft en ingevolge een beroepsloopbaan een wettelijk rustpensioen heeft opgebouwd, minder of zelfs geen overlevingspensioen bekomt dan diegene die geen gekend eigen inkomen heeft, niet arbeidsbestraffend en strijdig met het gelijkheidsbeginsel wetende dat momenteel gepensioneerden die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt tot tienduizend euro mogen bijverdienen en deze inkomsten wel cumuleerbaa ...[+++]

1. Le fait qu'un pensionné ou une veuve/un veuf qui a atteint l'âge légal de la pension et qui, à la suite de sa carrière professionnelle s'est constitué une pension de retraite légale, n'obtient qu'une pension de survie réduite ou même n'en obtient pas par rapport à celui qui ne possède aucun revenu personnel connu, ce fait n'est-il pas à considérer comme une sanction du travail, contraire au principe de l'égalité sachant qu'actuellement les pensionnés qui ont atteint l'âge légal de la pension peuvent acquérir des revenus supplémentaires à concurrence de 10 000 euros et que ces revenus peuvent être cumulés, une pension de retraite ?


Ik ben inderdaad van mening dat jongeren enthousiast zijn over Europa en u hebt gelijk dat we dat moeten benutten, maar dat betekent niet dat mensen van een andere generatie, zij die Europa hebben opgebouwd, minder enthousiast zijn.

Je pense effectivement qu'il y a un enthousiasme des jeunes en faveur de l'Europe et, c'est vrai, qu'il faut saisir cela, ce qui ne veut pas dire que ceux qui sont d'une autre génération, qui l'ont construite, soient moins enthousiastes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de landen waar de solvabiliteitsvoorschriften soepeler en de verliezen van het vermogen bijzonder groot waren, bieden de stelsels helaas vaak minder bescherming voor de opgebouwde aanspraken en hebben zij de minst flexibele mechanismen voor de lastenverdeling.

Malheureusement, les régimes mis en œuvre dans les pays où les exigences en matière de solvabilité sont moins strictes et où la perte de valeur des actifs a été particulièrement marquée sont aussi ceux qui offrent généralement la moins bonne protection des droits constitués et les mécanismes de partage de la charge les moins flexibles.


1. Is het feit dat een gepensioneerde of weduwnaar/weduwe die de wettelijke pensioenleeftijd heeft en ingevolge een beroepsloopbaan een wettelijk rustpensioen heeft opgebouwd, minder of zelfs geen overlevingspensioen bekomt dan diegene die geen gekend eigen inkomen heeft, niet arbeidsbestraffend en strijdig met het gelijkheidsbeginsel wetende dat momenteel gepensioneerden die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt tot tienduizend euro mogen bijverdienen en deze inkomsten wel cumuleerbaa ...[+++]

1. Le fait qu'un pensionné ou une veuve/un veuf qui a atteint l'âge légal de la pension et qui, à la suite de sa carrière professionnelle s'est constitué une pension de retraite légale, n'obtient qu'une pension de survie réduite ou même n'en obtient pas par rapport à celui qui ne possède aucun revenu personnel connu, ce fait n'est-il pas à considérer comme une sanction du travail, contraire au principe de l'égalité sachant qu'actuellement les pensionnés qui ont atteint l'âge légal de la pension peuvent acquérir des revenus supplémentaires à concurrence de 10 000 euros et que ces revenus peuvent être cumulés, une pension de retraite ?


Aan werknemers die minder dan 14 dagen of 35 uur per maand werken en daarom geen recht op vakantiedagen kunnen doen gelden wordt een financiële vergoeding betaald, mits zij gedurende het jaar waarin recht op vakantiedagen opgebouwd kan worden minstens 14 dagen gewerkt hebben.

Une indemnité de remplacement est octroyée aux travailleurs qui n'obtiennent pas de jours de congé annuels en raison d'une période de travail inférieure à 14 jours ou 35 heures par mois, à condition d'avoir travaillé au moins 14 jours pendant "l'année de crédit vacances".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben opgebouwd minder' ->

Date index: 2022-09-29
w